Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
Cecile, that man is very bad for a young lady's reputation. Сесиль, этот мужчина опасен для репутации юной дамы!
However kindly he may have treated you, the man who abducted me had nothing but evil in his heart. Как бы хорошо он ни относился к тебе, мужчина, который меня похитил..., в его сердце было только зло.
If I had a dollar every time a man asked me to do something to his wife, I'd be a millionaire. Если бы я получала доллар каждый раз, когда мужчина просит меня что-то сделать для его жены, я была бы миллионершей.
The man or woman who's been killing everybody! Мужчина или женщина, которая всех убивала.
The man who lost his manhood, can't bear children or work... 100 camels. 100,000 Dinars. Мужчина, который потерял потенцию не может иметь потомства и не может работать 100 верблюдов.
A man questions what he is told! Мужчина подвергает сомнению то, что ему сказали!
A man does not willingly accept the lies that are shoved down his throat by government! Мужчина не будет с готовностью воспринимать ложь, которую ему в глотку засовывает правительство!
The man that everyone is jealous of, a modest Post Office worker, Goo Dong Baek. Мужчина, которому завидует вся страна, скромный почтальон, Ку Дон Бэк.
The one where the man likes her at the Carnival. В том самом, где мужчина влюбляется в нее на карнавале
Do you see how exhausting that man can be? Теперь ты понимаешь, как меня выматывает этот мужчина?
If-if I have cancer, I want to have it as a man. Если у меня рак, я хочу бороться с ним как мужчина.
Why is that man on the floor? Почему этот мужчина лежит на полу?
In my experience, if a man's hurt a woman in the past, he'll usually do so again. По моему опыту, если мужчина причинил вред женщине в прошлом, это обычно повторяется.
A man who will live forever! Мужчина, который будет жить вечно.
She told me you were desperate for approval and always needed a man in your life because you're an incurable monophobe. Она сказала мне, что ты отчаянно нуждалась в одобрении, и тебе всегда был нужен мужчина в жизни, потому что у тебя - неизлечимая монофобия.
As the only man here, can I just say something? Как единственный мужчина здесь, могу я сказать кое-что?
I'd like to stand in the synagogue and take it in my hands like a man. Я хочу стоять в центре синагоги и держать ее двумя руками, как мужчина.
Reminds me of a case where a man fell into a frozen lake in Milwaukee, came out speaking Portuguese. Напомнило мне случай, когда мужчина упал с замерзшее озеро в Мичигане, а когда его достали, заговорил по-португальски.
Instead of a feeble boy, you will get a mature man who will appreciate your charms. Вместо хилого юнца вам достанется мужчина во цвете лет, который оценит вашу красоту.
It would be a great tragedy to see such a man Это была бы большая трагедия, если такой мужчина покинул этот мир.
Have you ever existed a man like Crixus? Был ли когда-нибудь мужчина, такой как Крикс?
What kind of man preys on children? Что за мужчина охотиться на детей?
It may seem ridiculous to you, Susan, but I'm doing what man has done since the dawn of time. Тебе это кажется смешным, Сьюзан, но я делаю то, что делал мужчина с начала времен.
Well, at least you're man enough to admit it. Ладно, ты, как настоящий мужчина, признал это.
The man who slaughtered both your brothers, decapitating one with an axe, Мужчина, который убил ваших братьев, отрубив одному голову топором,