Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
This man is the only person who can point his finger at all the Collaborators. Этот мужчина единственный, кто может пальцем показать и назвать всех преступников.
That "strange man" is Antoine de Bovier. Этот "странный мужчина" - Антуан де Бовье.
I think our other man at the circus fits the same description as this animal thief. Думаю, второй мужчина в цирке подходит под описание вора конечностей животных.
Or, man who's two years younger than me. То есть, мужчина на два года моложе меня. Видите.
He's confessed like a man, let him face the consequences. Он сознался, как мужчина, дай ему встретить последствия.
It would be enough if the man earned 3500 or 2200... Достаточно, чтобы только мужчина зарабатывал 3500...
Mr. Jenkins seems like a nice man. Мистер Дженкинс, кажется, приятный мужчина.
The religious tradition says that I'm a man now. И согласно религиозной традиции, теперь я мужчина.
And he's the human man of my dreams. И он человеческий мужчина моей мечты.
I do say so, because he is the man of my dreams. Я так говорю, потому что он мужчина моей мечты.
I don't take orders from any man. Ни один мужчина не смеет мне указывать.
A man with a bandage talking like a robot. Мужчина с повязкой читает, как робот.
This is the man that made the withdrawals from the ATMs. Этот мужчина снимает деньги через банкомат.
A middle-aged man with grey hair, a scar on his cheek strange eyes. Мужчина среднего возраста, седые волосы, шрам на щеке странные глаза.
The laws of England say that any man, once divorced, is fully entitled to marry again. Законы Англии гласят, что любой разведенный мужчина имеет право жениться снова.
Once when they were home alone, a man drove up the driveway. Однажды... Когда они были одни, к дому подъехал мужчина.
A man who harms a woman is ungodly. Мужчина, обидевший женщину, перестает быть верующим.
New recruit told them a man and a woman double-crossed us, along with Lazo. Новый рекрут сказал, что мужчина и женщина нас обдурили вместе с Лазо.
About nine months ago, a man approached me outside of the school. Около 9 месяцев назад, около школы ко мне подошел мужчина.
Except Victor is a full-grown man now, able to defend himself. Только сейчас Виктор уже взрослый мужчина, способный постоять за себя.
That man forever cursed my life. Это мужчина навсегда проклял мою жизнь.
The man is a convicted drug dealer and a proven liar. Мужчина осужден за наркотики дилер и доказанный лжец.
A grown man getting into fights. Взрослый мужчина, а ввязывался в драки.
We've got the man here in the purple. А тут у нас мужчина в фиолетовом.
There's a comatose man in the E.D. whose lawyer has already called the department, threatening a suit. В приёмном в коме лежит мужчина, адвокаты которого уже позвонили в департамент, угрожая иском.