| You'd just like to have a man handy at The Furies. | Тебе нужен мужчина, который выгоден для "Фурий". |
| I can bring home the bacon, fry it up in the pan and never let you forget you're a man. | Я могу принести домой бекон, пожарить его на сковороде и ты никогда не забудешь, что ты мужчина». |
| And the poem began, "Anderson Cooper is a gorgeous man." | Стихи начинались так, "Андерсон Купер - великолепный мужчина." |
| A man your age, never married? | Мужчина твоего возраста и не женат? |
| You're the first man I thought I couId stand to spend the rest of my life with. | Ты тот мужчина, с которым я смогу пробыть до конца своей жизни. |
| 'Cause you're the man of the house when I'm not around. I know. | Потому что когда меня нет, ты - в доме мужчина. |
| I sit down, and this man, this stranger, he engages me in conversation. | Я сел и этот мужчина, этот незнакомец, он завязал со мной разговор. |
| You mean you'd take it like a man? | Говоришь, что перенес это как мужчина? |
| What kind of grown man can't drive a car? | Какой взрослый мужчина не умеет водить машину? |
| When a man looks back on his life, he should be proud of all of it. | Когда мужчина оглядывается на прожитое, он должен гордиться всей своей жизнью. |
| She thought what we thought, that her stalker was a man. | Она, как и мы, думала, что преследователь - мужчина. |
| This is exactly what a man should wear to a - | Именно так должен одеться мужчина на - |
| I am the man of this house, and you're the woman. | Я мужчина, а ты женщина. |
| What man would not like to save the world, when all it takes is a robe and bad reading and writing. | Какой же мужчина откажется спасти мир, если для этого надо просто подобающе одеться, и хоть как-то научиться читать и писать. |
| And this the man - your grandfather? | А этот мужчина - твой дед? |
| A woman who grows more beautiful as she grows older - that's a thing for any man to treasure. | Женщиной, которая с годами становится только краше, будет дорожить любой мужчина. |
| You know, all I kept thinking to myself was, that man never once told me anything about himself. | И, знаешь, всё, о чем я подумала, что этот мужчина ничего о себе не рассказывал. |
| If the man or men or women were here to do arduous work, the hours would have been long. | Если какой-то мужчина, женщина, или все сразу трудились здесь, то не одни сутки. |
| They say that every man in Uttar Pradesh is wearing a kurta that has been at least washed once out here. | Они говорят, что каждый мужчина в Уттар Прадеш носит курту, которая хотя бы однажды омывалась тут. |
| Every man, woman and child in this house know what it feel like to have to live as second best to some pretty little white girl. | Каждый мужчина, каждая женщина и каждый ребёнок в этом доме знает, каково это, Жить, как что-то низщее для милой, маленькой белой девочки. |
| I saw a man striding toward a parked car. | Я видела, как мужчина направлялся к припаркованной машине |
| An extremely handsome man came up to you claiming to be me. | Офигенно красивый мужчина пришел к тебе Представляясь мной |
| I'm a man in my mid-40s and I still get zits. | Я мужчина в самом рассвете сил, и у меня до сих прыщи. |
| Yes, and the... the man who... grabbed fistfuls of his partner's hair like an ape. | Да, и мужчина, который... схватил партнершу за волосы, как обезьяна. |
| But now you have a son, and that man wants to be in your son's life. | Но теперь у тебя есть сын, и этот мужчина хочет присутствовать в его жизни. |