You'd just like to have a man handy at The Furies. |
Тебе нужен мужчина, который выгоден для "Фурий". |
I can bring home the bacon, fry it up in the pan and never let you forget you're a man. |
Я могу принести домой бекон, пожарить его на сковороде и ты никогда не забудешь, что ты мужчина». |
And the poem began, "Anderson Cooper is a gorgeous man." |
Стихи начинались так, "Андерсон Купер - великолепный мужчина." |
A man your age, never married? |
Мужчина твоего возраста и не женат? |
You're the first man I thought I couId stand to spend the rest of my life with. |
Ты тот мужчина, с которым я смогу пробыть до конца своей жизни. |
'Cause you're the man of the house when I'm not around. I know. |
Потому что когда меня нет, ты - в доме мужчина. |
I sit down, and this man, this stranger, he engages me in conversation. |
Я сел и этот мужчина, этот незнакомец, он завязал со мной разговор. |
You mean you'd take it like a man? |
Говоришь, что перенес это как мужчина? |
What kind of grown man can't drive a car? |
Какой взрослый мужчина не умеет водить машину? |
When a man looks back on his life, he should be proud of all of it. |
Когда мужчина оглядывается на прожитое, он должен гордиться всей своей жизнью. |
She thought what we thought, that her stalker was a man. |
Она, как и мы, думала, что преследователь - мужчина. |
This is exactly what a man should wear to a - |
Именно так должен одеться мужчина на - |
I am the man of this house, and you're the woman. |
Я мужчина, а ты женщина. |
What man would not like to save the world, when all it takes is a robe and bad reading and writing. |
Какой же мужчина откажется спасти мир, если для этого надо просто подобающе одеться, и хоть как-то научиться читать и писать. |
And this the man - your grandfather? |
А этот мужчина - твой дед? |
A woman who grows more beautiful as she grows older - that's a thing for any man to treasure. |
Женщиной, которая с годами становится только краше, будет дорожить любой мужчина. |
You know, all I kept thinking to myself was, that man never once told me anything about himself. |
И, знаешь, всё, о чем я подумала, что этот мужчина ничего о себе не рассказывал. |
If the man or men or women were here to do arduous work, the hours would have been long. |
Если какой-то мужчина, женщина, или все сразу трудились здесь, то не одни сутки. |
They say that every man in Uttar Pradesh is wearing a kurta that has been at least washed once out here. |
Они говорят, что каждый мужчина в Уттар Прадеш носит курту, которая хотя бы однажды омывалась тут. |
Every man, woman and child in this house know what it feel like to have to live as second best to some pretty little white girl. |
Каждый мужчина, каждая женщина и каждый ребёнок в этом доме знает, каково это, Жить, как что-то низщее для милой, маленькой белой девочки. |
I saw a man striding toward a parked car. |
Я видела, как мужчина направлялся к припаркованной машине |
An extremely handsome man came up to you claiming to be me. |
Офигенно красивый мужчина пришел к тебе Представляясь мной |
I'm a man in my mid-40s and I still get zits. |
Я мужчина в самом рассвете сил, и у меня до сих прыщи. |
Yes, and the... the man who... grabbed fistfuls of his partner's hair like an ape. |
Да, и мужчина, который... схватил партнершу за волосы, как обезьяна. |
But now you have a son, and that man wants to be in your son's life. |
Но теперь у тебя есть сын, и этот мужчина хочет присутствовать в его жизни. |