| You pictured me as a man? | Ты представлял, что я мужчина? |
| Well... a man who'd been a woman. | Ну... мужчина, который был женщиной |
| What a pretentious man you are! | Ты много о себе возомнивший мужчина! |
| It's just, what was that man doing in our home? | Просто, что этот мужчина делал в нашем доме? |
| You mean, how did a man become a woman? | Ты спрашиваешь, как мужчина стал женщиной? |
| The man who just passed... do you know him? | Мужчина, который здесь за всем присматривает... вы его знаете? |
| The good doctor, the tall man with glasses that came into our carriage, has taken it upon himself to bring her to Trieste. | Приятный доктор, высокий мужчина в очках, севший в наш вагон, взялся доставить её до Триеста. |
| And my man can come, right? | А мой мужчина может пойти со мной? |
| you like pictures of yourself where you look like a man? | Это зависит от того, нравятся ли тебе картины, на которых ты выглядишь, как мужчина. |
| The man we killed on the boat? | Мужчина, которого мы убили на лодке? |
| L-listen, as a single man, I appreciated her assets. | Послушай, как одинокий мужчина, я ценил ее формы |
| Well, when a man starts talking about having an open marriage, it's not because he wants his wife to have a good time. | Когда мужчина начинает говорить об открытом браке, это не потому что он хочет, чтобы его жена хорошо проводила время. |
| Would a man who cheated be noble? | Разве мужчина, который изменил, благороден? |
| The important thing is the man, not what he has. | Важнее сам мужчина, а не то, что у него есть. |
| I didn't want to bother you with it, But that man dropped by today from the governor's office. | Я не хотела тебя беспокоить этим, но тот мужчина из офиса Губернатора, он заходил сегодня. |
| Is that why your man dumped you? | Не потому ли вас мужчина бросил? |
| I can't help thinking there might have been a man. | Не могу отделаться от мысли, что тут замешан мужчина. |
| This man and I, did we marry for love? | Этот мужчина и я, женились по любви? |
| How can a man go on a cooking show? | Как мужчина может пойти на кулинарное шоу? |
| every American man, woman, and child... | каждый американский мужчина, женщина и ребенок... |
| I presume Dicky boy still functions as a man? | Я думаю, Дикки-бой еще функционирует как мужчина? |
| A man and a girl travelling all alone. | Мужчина и девушка путешествуют наедине, о чём ещё я могу говорить? |
| Is Blue Fairy Mecha, Orga, man or woman? | Голубая Фея - это Мека, Орга, мужчина или женщина? |
| The man doesn't know the difference between a Monet and a mojito. | Мужчина не может отличить Моне от Мохито |
| So you have no idea who this man is? | Значит, вы не имеете ни малейшого понятия, кто этот мужчина? |