Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
It's nothing for a man to be 15 years older than his bride. Когда мужчина на пятнадцать лет старше жены, это ерунда.
You don't know what that man is capable of. Ты не знаешь, на что способен этот мужчина.
He's a man, and he can handle the truth. Он мужчина, и сможет выдержать правду.
But this man's a charlatan, giving these people false hope. Но этот мужчина - шарлатан, дающий этим людям фальшивые надежды.
You're a rich, powerful man with feelings. Ты богатый, влиятельный мужчина с чувствами.
And he's lonely because he's the last man on Earth. И он такой одинокий, потому что он последний мужчина на земле.
But, see, the minute they got back to the castle the handsome man went away again. Но как только они вернулись в замок красивый мужчина ушел снова.
If you're man enough, come take them. Если ты ещё мужчина, отбери их.
I think Brian's a wonderful man. А мне кажется Брайан замечательный мужчина.
This man has been blind since birth. Этот мужчина - слеп с рождения...
Well, you're a very attractive man with lots of wonderful qualities. Вы ведь такой привлекательный мужчина и в вас столько всего замечательного.
A real man wouldn't let the princess ride the bus. Настоящий мужчина не позволил бы принцессе ездить на автобусе.
I've just had a phone call from a man. Мне только что позвонил один мужчина.
Requesting ambulance, unconscious man found. Срочно нужна скорая, мужчина без сознания.
That's why you need a real man like me. Вот почему тебе нужен настоящий мужчина, как я.
Mike's the man, right? Майк - мужчина, не так ли?
He doesn't even care if a man answers. Его даже не волнует, что отвечает мужчина.
Well, he looks like a man. Ну, он выглядит как мужчина.
I have photographs if you'd like to see what an 85-year-old man wearing only hiking boots looks like. У меня есть фотографии, если хочешь узнать, как выглядит 85-летний мужчина, одетый в одни туристические ботинки.
This man does so much for us. Этот мужчина так много делает для нас.
You don't own me, Father, nor does any man. Ты не владеешь мной, отец, как и всякий мужчина.
Handsome, witty, charming, man of the world with pots of money. Красивый, умный, обаятельный, мировой мужчина с кучей денег.
He was a little pink man with tiny eyes and a snub nose. Это был невысокий розовощекий мужчина с маленькими глазками и вздернутым носом.
There was a man roaming the grounds. Там был мужчина, который бродил без дела.
What the lady is saying is that my man is in... Эта дама говорит, что мой мужчина в деле...