Like I always say, if a man wants to cook, fine, but he shouldn't make a mess. |
Хорошо, когда мужчина хочет готовить, но он не должен создавать беспорядок. |
So the man that I choose to be my son-in-law will hold a high and special place, as if he were my own son. |
Так что мужчина, которого я выберу своим зятем, займет высокое и особенное место, как если бы он был моим сыном. |
Station wagon with a man and a woman in it, on their way to pick up their little daughter from a slumber party. |
Легковушка, в которой мужчина и женщина, едут забрать их маленькую дочь с девичника. |
This man took my home and my family. |
Этот мужчина отнял у меня мой дом и семью! |
Have you ever heard of a man turning into a dog? |
Ты когда-нибудь слышала, чтобы мужчина превращался в животное? |
Has the man who kidnapped Damien been in contact and made demands? |
Мужчина, который похитил Демьена вышел на связь и выдвинул требования? |
If a man could choose which part of his body to lose, this one would go as the last one. |
Если мужчина мог бы выбрать какую часть своего тела потерять, этот был бы последний. |
I'm an emancipated woman and you're an emancipated man. |
Я - взрослая женщина, а вы - взрослый мужчина. |
Any man who has the arrogance to consider himself better than a woman. |
И любой мужчина, который ведет себя заносчиво, считает себя лучше любой женщины. |
You can get it sent to your phone, so that even when I'm away from my desk I can still sound like I'm just a big, normal man. |
Можно сделать, чтоб обновления приходили на телефон, и тогда в любом месте я буду говорить, как нормальный взрослый мужчина. |
According to the neighbor, her son Conner knocked on their door saying a man took his mom. |
Со слов соседа, её сын Коннер постучался к ним в дверь и сказал, что какой-то мужчина забрал его маму. |
Well, you're not much of a man. |
Ну, не такой уж и мужчина. |
What can a man do but say yes? |
Что мужчина может поделать, но сказать да? |
Well, I've come to that crossroads and I have decided Kenny Powers is a man. |
Чтож, я встал на этом распутье и решил для себя Кенни Пауэрс - мужчина. |
Going up the hill, the older man held me. |
Поднимаясь вверх по холму, взрослый мужчина приобнял меня |
The older man and I stopped at the pavilion. |
Взрослый мужчина и я остановились у павильона |
The younger man also wanted to go, and we both went. |
Молодой мужчина тоже захотел зайти, снова зашли мы оба |
The older man stared at a beautiful tree, and asked me to promise him. |
Взрослый мужчина посмотрел на красивое дерево и попросил меня пообещать ему |
I said the tree was beautiful, and the younger man agreed. |
Я сказала, что дерево красивое, и молодой мужчина согласился |
The younger man asked if we could sit outside. |
Молодой мужчина спросил, можно ли нам сесть снаружи |
The older man was sober, even after all the wine. |
Взрослый мужчина оставался трезвым после всего выпитого |
The older man was watching me from a distance. |
Взрослый мужчина смотрел на меня, находясь на некотором отдалении |
But why does the man always have to be funny? |
Но почему мужчина всегда должен быть забавным? |
Could you wait until the man finishes...? |
Не можешь подождать пока мужчина закончит...? |
Amy, is it... a man or a woman? |
Эми - это... мужчина или женщина? |