I happen to be a happily married man. |
Случилось так, что я мужчина, который счастлив в браке. |
And I don't like what you do to my man every time we meet. |
И мне не нравится то, что вы делаете, чтобы мой мужчина каждый раз, когда мы встречаемся. |
We both know what happens when a man lets a skirt get to him. |
Мы оба знаем, что произойдет, когда мужчина позволяет девушке добраться до него. |
It was just some crazy man, you know, like the people I warn you about. |
Это был просто какой-то сумасшедший мужчина, ты знаешь, вроде тех людей, о которых я тебя предупреждала. |
Terrence's DNA was found at the scene and then this man was shot dead this morning. |
На месте преступления была найдена ДНК Терренса, а этим утром был застрелен вот этот мужчина. |
Just don't forget the need to find a man who can evolve. |
Но ведь суть в том, что мужчина должен эволюционировать. |
I can quite clearly see you are a man in crisis. |
Я отчетливо вижу, что т... что ты - мужчина в кризисе. |
I don't care who it was, man or woman. |
Мне все равно, кто это был, мужчина ли, женщина. |
He's the only man that didn't look at you. |
Он единственный мужчина, который не уставился на вас. |
It'll be a pleasure to be around one man who's not obsessed with sports. |
Так приятно, когда рядом есть мужчина, который не одержим спортом. |
Well, the man makes really good babies. |
Ну этот мужчина делает действительно хороших детей. |
In this scenario, the man cannot tell even his own lawyer what has happened for fear of incriminating himself. |
При таком сценарии, мужчина даже не может рассказать своему адвокату что произошло из страха уличить себя. |
The man in the hospital... his name is Livio Guzman. |
Мужчина в больнице... его имя - Ливио Гузман. |
The man who took you in London. |
Мужчина, который похитил тебя в Лондоне... |
I'm sorry, but I think the organization our man works for has some sophisticated capabilities. |
Мне жаль, но я думаю, что организация, на которую работает наш мужчина в костюме, располагает некоторыми современными возможностями. |
And Ted may have the patience of a Saint, but he's still a man. |
Тед может иметь терпение Святого, но он все еще мужчина. |
That man grabbed you by the arm, Daisy. |
Этот мужчина схватил тебя за руку, Дейзи. |
So the man spent 20 years in prison finding a way to even the score. |
Итак, мужчина провел в тюрьме 20 лет, разыскивая способ свести счеты. |
A man gets lonely guarding the Wall. |
Охраняя Стену, мужчина чувствует себя так одиноко. |
The man said they were used to it. |
Мужчина сказал, что они привыкли. |
If a man appeared on the TV, I was so scared of anyone knowing. |
Когда в телевизоре появлялся мужчина, я очень боялся, что кто-то узнает. |
When a man loves a woman, they kiss. |
Когда мужчина любит женщину, они целуются. |
And then the man puts a seed into the woman's stomach. |
А потом мужчина помещает семя в живот женщины. |
But, if necessary, she is just as capable of living like a man. |
Но при необходимости она вполне может жить как мужчина. |
No, it has to be a man. |
Нет, это должен быть мужчина. |