| I happen to be a happily married man. | Случилось так, что я мужчина, который счастлив в браке. |
| And I don't like what you do to my man every time we meet. | И мне не нравится то, что вы делаете, чтобы мой мужчина каждый раз, когда мы встречаемся. |
| We both know what happens when a man lets a skirt get to him. | Мы оба знаем, что произойдет, когда мужчина позволяет девушке добраться до него. |
| It was just some crazy man, you know, like the people I warn you about. | Это был просто какой-то сумасшедший мужчина, ты знаешь, вроде тех людей, о которых я тебя предупреждала. |
| Terrence's DNA was found at the scene and then this man was shot dead this morning. | На месте преступления была найдена ДНК Терренса, а этим утром был застрелен вот этот мужчина. |
| Just don't forget the need to find a man who can evolve. | Но ведь суть в том, что мужчина должен эволюционировать. |
| I can quite clearly see you are a man in crisis. | Я отчетливо вижу, что т... что ты - мужчина в кризисе. |
| I don't care who it was, man or woman. | Мне все равно, кто это был, мужчина ли, женщина. |
| He's the only man that didn't look at you. | Он единственный мужчина, который не уставился на вас. |
| It'll be a pleasure to be around one man who's not obsessed with sports. | Так приятно, когда рядом есть мужчина, который не одержим спортом. |
| Well, the man makes really good babies. | Ну этот мужчина делает действительно хороших детей. |
| In this scenario, the man cannot tell even his own lawyer what has happened for fear of incriminating himself. | При таком сценарии, мужчина даже не может рассказать своему адвокату что произошло из страха уличить себя. |
| The man in the hospital... his name is Livio Guzman. | Мужчина в больнице... его имя - Ливио Гузман. |
| The man who took you in London. | Мужчина, который похитил тебя в Лондоне... |
| I'm sorry, but I think the organization our man works for has some sophisticated capabilities. | Мне жаль, но я думаю, что организация, на которую работает наш мужчина в костюме, располагает некоторыми современными возможностями. |
| And Ted may have the patience of a Saint, but he's still a man. | Тед может иметь терпение Святого, но он все еще мужчина. |
| That man grabbed you by the arm, Daisy. | Этот мужчина схватил тебя за руку, Дейзи. |
| So the man spent 20 years in prison finding a way to even the score. | Итак, мужчина провел в тюрьме 20 лет, разыскивая способ свести счеты. |
| A man gets lonely guarding the Wall. | Охраняя Стену, мужчина чувствует себя так одиноко. |
| The man said they were used to it. | Мужчина сказал, что они привыкли. |
| If a man appeared on the TV, I was so scared of anyone knowing. | Когда в телевизоре появлялся мужчина, я очень боялся, что кто-то узнает. |
| When a man loves a woman, they kiss. | Когда мужчина любит женщину, они целуются. |
| And then the man puts a seed into the woman's stomach. | А потом мужчина помещает семя в живот женщины. |
| But, if necessary, she is just as capable of living like a man. | Но при необходимости она вполне может жить как мужчина. |
| No, it has to be a man. | Нет, это должен быть мужчина. |