Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
Look, I know I come off as this confident self-assured renaissance man... Слушай, я знаю, что я известен, как уверенный в себе, живой мужчина...
And the man shot her in the back. И мужчина выстрелил ей в спину.
The man grabbed Zac's arm, but Zac shoved him away and left. Мужчина схватил Зака за руку, Зак оттолкнул его, и мы ушли.
I thought a real man knows how to defend himself, without needing a gun. Я думал, мужчина должен быть способен защитить себя сам, без пистолета.
I was wrong, I thought you were a real man. Я думал, что ты настоящий мужчина.
I promised him, and you've always said that a man should keep his word. Я обещал ему, и ты всегда говорил, что Мужчина должен держать свое слово.
Before her, it was a man, Jeffrey Tyler. До нее там работал мужчина, Джерри Тейлор.
Sadly, the man who climbed into her window that night Was unaware this... К сожалению, мужчина, который влез в ее окно той ночью, об этом не знал.
If there's a man in the house, they listen. Если в доме мужчина, они слушают.
But I like having a man in my life. Но я хочу, чтобы в моей жизни был мужчина.
That's because you're a man. Это потому, что Вы мужчина.
And the other man is his wife's brother. Он вдовец, а второй мужчина - брат его жены.
The most romantic words a man will ever say to you are these words... Самые романтичные слова, которые вам может сказать мужчина следующие...
The man you're trying to steal from me. Мужчина, которого ты пытаешься у меня увести.
I assume the father is... this man. Полагаю, отец - это тот мужчина.
That since the world began No woman or a man Что с момента сотворения мира ни одна женщина и ни один мужчина
It's perfect... just like the man who gave it to me. Идеальное... Как и мужчина, который его подарил.
A man fondled my behind on a city bus. А меня мужчина пытался облапать в автобусе.
If a man of your standing could speak out with the passion you've just displayed, Mr Stern. Если мужчина вашего положения может высказываться с таким пылом, который вы только что показали, мистер Стерн.
The man on the phone said you worked Homicide. Мужчина только что сказал, что вы работаете в убойном отделе.
I believe that until proven guilty, every man, woman, and child in this country is innocent. Я считаю что пока не доказано обратное, каждый мужчина, женщина, и ребёнок в этой стране невиновны.
Security, there's a man going to the gift shop. Я не... Охрана, мужчина в сувенирном магазине.
Yes, the man was rude. О да, этот мужчина был груб.
I was just so happy that a man looked at me when you proposed. Я была так рада, что мужчина обратил на меня внимание, когда ты сделал предложение.
I'm not as much of a man as you think, dad. Я не такой уж мужчина, как ты думаешь, пап.