| Look, I know I come off as this confident self-assured renaissance man... | Слушай, я знаю, что я известен, как уверенный в себе, живой мужчина... |
| And the man shot her in the back. | И мужчина выстрелил ей в спину. |
| The man grabbed Zac's arm, but Zac shoved him away and left. | Мужчина схватил Зака за руку, Зак оттолкнул его, и мы ушли. |
| I thought a real man knows how to defend himself, without needing a gun. | Я думал, мужчина должен быть способен защитить себя сам, без пистолета. |
| I was wrong, I thought you were a real man. | Я думал, что ты настоящий мужчина. |
| I promised him, and you've always said that a man should keep his word. | Я обещал ему, и ты всегда говорил, что Мужчина должен держать свое слово. |
| Before her, it was a man, Jeffrey Tyler. | До нее там работал мужчина, Джерри Тейлор. |
| Sadly, the man who climbed into her window that night Was unaware this... | К сожалению, мужчина, который влез в ее окно той ночью, об этом не знал. |
| If there's a man in the house, they listen. | Если в доме мужчина, они слушают. |
| But I like having a man in my life. | Но я хочу, чтобы в моей жизни был мужчина. |
| That's because you're a man. | Это потому, что Вы мужчина. |
| And the other man is his wife's brother. | Он вдовец, а второй мужчина - брат его жены. |
| The most romantic words a man will ever say to you are these words... | Самые романтичные слова, которые вам может сказать мужчина следующие... |
| The man you're trying to steal from me. | Мужчина, которого ты пытаешься у меня увести. |
| I assume the father is... this man. | Полагаю, отец - это тот мужчина. |
| That since the world began No woman or a man | Что с момента сотворения мира ни одна женщина и ни один мужчина |
| It's perfect... just like the man who gave it to me. | Идеальное... Как и мужчина, который его подарил. |
| A man fondled my behind on a city bus. | А меня мужчина пытался облапать в автобусе. |
| If a man of your standing could speak out with the passion you've just displayed, Mr Stern. | Если мужчина вашего положения может высказываться с таким пылом, который вы только что показали, мистер Стерн. |
| The man on the phone said you worked Homicide. | Мужчина только что сказал, что вы работаете в убойном отделе. |
| I believe that until proven guilty, every man, woman, and child in this country is innocent. | Я считаю что пока не доказано обратное, каждый мужчина, женщина, и ребёнок в этой стране невиновны. |
| Security, there's a man going to the gift shop. | Я не... Охрана, мужчина в сувенирном магазине. |
| Yes, the man was rude. | О да, этот мужчина был груб. |
| I was just so happy that a man looked at me when you proposed. | Я была так рада, что мужчина обратил на меня внимание, когда ты сделал предложение. |
| I'm not as much of a man as you think, dad. | Я не такой уж мужчина, как ты думаешь, пап. |