Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
Yes, a man who's saved my life many times. Да, мужчина, который не раз спасал мне жизнь.
No, because when she caught you, you weren't a man. Нет, потому что когда она тебя поймала, ты не повел себя как мужчина.
You are a man of many secrets, Nolan. Ты мужчина полный секретов, Нолан.
Hand me my money like a man. Отдай мне мои деньги как мужчина.
So - so a man in a baseball cap gives Robin a silver key. Значит, мужчина в бейсболке дал Робин серебряный ключ.
A woman can tell when a man is already dedicated to another. Женщина всегда знает, когда мужчина посвящает себя другой.
A neighbor has seen A man being turned down by Katarina. Сосед видел как к Катарине заходил какой-то мужчина.
"Hello?" No offence, but you are a man. "Здравствуйте?" (по телефону) - Без обид, но Вы мужчина.
I thought we had the groom and the 'pretty good man'. Я думаю, должен быть "жених" и "достаточно хороший мужчина".
The man I loved tried to murder me. Мужчина, которого я любила, пытался убить меня.
This man perhaps saw an apparition. Этот мужчина, возможно, видел видение.
This man, by taking the weaker heart, could die. Этот мужчина, беря слабое сердце, может умереть.
A man in Milan gave me his card when I was 16. Мужчина в Милане дал мне свою визитку, когда мне было 16.
You are a man who can have everything he wants. Вы мужчина, который может получить все, что захочет.
But I can do this job better than any man. Но я могу сыграть лучше, чем любой мужчина.
Instead, you'd contribute to society like a man. Наоборот, ты будешь приносить пользу обществу, как мужчина.
The man who kept me fed and in clothes... Мужчина, что кормил, одевал...
So act like a man and use your pony name. Так что веди себя как мужчина и называйся лошадиным именем.
I'm not some naive girl who just does whatever a rich man wants. Я не наивная девочка, которая сделает все, что захочет богатый мужчина.
But it was a real man, himself. Он, кстати, был настоящий мужчина.
Then, the woman and man kiss and jump on their bed. Потом мужчина и женщина целуются и прыгают в кровать.
What a relief, to have a man in the house. Какое облегчение, когда мужчина в доме.
He was followed in by the man in the suit, who stood at number nine. За ним последовал мужчина в костюме, который стал у номера девять.
They might even argue that this 60-year-old man was killed in self defence. Они даже могут утверждать, что этот 60-летний мужчина был убит при самозащите.
I was running scared - a typical, useless man. Я испугался - типичный никуда не годный мужчина.