Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
Because if a man was wearing this, you wouldn't go out and say anything to him. Если бы так оделся мужчина, ты бы и слова ему не сказал.
Who is the man who imagined her ecstasy? Кто тот мужчина, что представил ее экстаз?
Because I thought we had already established that you are the only man in London I can trust. Потому, что, кажется, мы уже установили, что ты - единственный мужчина в Лондоне, которому я могу доверять.
He will be the man dining alone at a table with every item on the menu in front of him. Это будет мужчина, который обедает в одиночестве, а перед ним еда из каждого пункта меню.
Is that the big, strong man I rang for? Это большой и сильный мужчина, которого я вызывала?
A man and his two daughters - Там был мужчина с двумя дочками...
Did that man give you an envelope? Разве этот мужчина не дал тебе конверт?
I'm not a man in your life. Я не ваш мужчина, ладно?
If it was me, every man, woman and child in the Union would be chipped. Будь моя воля, каждый мужчина, женщина и ребенок в Союзе носил бы чип.
While I appreciate a man's desire to partake in some lady accessories... Я, конечно, не против того, что мужчина любит примерять женские аксессуары...
And because you just tried to speak to me like a man, now you'll never know. Раз ты пытался сейчас говорить со мной как мужчина, то теперь ты никогда не узнаешь.
In her opinion, there was nothing a man could master that a woman couldn't make. Она считала, что нет ничего, чем не мог овладеть бы мужчина, из того, что умела бы женщина.
Rosa, I love you more than any man ever loved a woman and you will never be rid of me. Роза, я люблю тебя сильней, чем мужчина когда-либо любил женщину, и тебе от меня не избавиться.
A man can't stare at blank walls forever, Judith. Мужчина не может смотреть всю жизнь на пустую стену, Джудит
You mean if the man had gotten pregnant. Ты имеешь в виду, если бы мужчина забеременел?
Because it was with the man I loved, who got me pregnant, who stayed alive. Потому что у меня был любимый мужчина, от которого я забеременела, который жив.
I cannot be bought - especially by a man whose reputation for romance is reckless. Никто не может меня купить - особенно мужчина, известный своими безрассудными любовными похождениями.
Now you're a full-fledged man! Так что, и сражайся как мужчина.
He's man enough, indeed. Да, мэм, настоящий мужчина.
This man has brought a message from Lorenzo. Этот мужчина привез нам весть от Лоренцо
Pearson Clothing Store, 2121 Sterling, held up by a man in brown felt hat gray gabardine coat, armed with a blue-nosed revolver. Ограблен магазин одежды Пирсона. 2121 Стерлинг Стрит. Грабитель - мужчина, одетый в коричневую фетровую шляпу и серое габардиновое пальто.
Without glasses, I can't even see if it's a man or a woman. Без очков я даже не могу рассмотреть, мужчина это или женщина.
It's not a man; it's Pete. Это не мужчина; это Пит.
Mehrdad was sure he wouldn't return, but he lent him his coat for the cold, and the man left. Мейрдад был уверен, что он не вернётся, и одолжил ему своё тёплое пальто, тогда мужчина ушёл.
I know, we have a lot of explaining to do, but right now, that man we brought in here, please... Я знаю, что нам придется многое объяснить, но сейчас, мужчина, которого мы привезли сюда, пожалуйста...