I hardly believe that a man who's had a vasectomy could do this. |
С трудом верю, что мужчина после вазектомии может сделать вот так. |
Apparently any man is welcome in this house. |
Видимо, любой мужчина может зайти в этот дом. |
The man who found her said she was hanging from here. |
Мужчина, который нашел ее, сказал, она висела вот тут. |
And then a man came into the dining room. |
И потом мужчина вошел в столовую. |
No, I've had my time, and a man should go out with dignity. |
Нет, у меня было свое время и мужчина должен уходить с достоинством. |
If a man offers a woman a candle, it shows his intention to court her, and if she accepts... |
Если мужчина предлагает женщине свечу, это означает о его намерениях ухаживать за ней, и если она принимает их... |
The man is out buying a car seat right now. |
Мужчина, который сейчас покупает детское сидение в машину. |
"What normal man wouldn't?" Thank you. |
"Какой нормальный мужчина не думал бы?" Спасибо. |
Okay, a man and his son get into a car accident. |
Хорошо, мужчина и его сын попадают в аварию. |
Call me old-fashioned, but I'm the man. |
Назови меня старомодным, но я я мужчина. |
A man who will persevere in the face of adversity. |
Мужчина, не пасующий перед лицом опасности. |
This "ghost" is a man trapped between our universe and another. |
Этот "призрак" - это мужчина проскользнувший между нашей Вселенной и другой. |
No other man will ever be able to satisfy you again. |
Ни один мужчина не сможет так тебя удовлетворить. |
Beowulf, it has been a long time since a man has come to visit me. |
Беовульф. Уже прошло много лет... как мужчина не приходил ко мне. |
You are the first man I have trusted since my divorce. |
Ты первый мужчина, которому я стала доверять после развода. |
Last night a man entered our house. |
Вчера вечером в наш дом зашел мужчина. |
You're the first man ever gave me flowers. |
Ты первый мужчина, который подарил мне цветы. |
A man can still have feminine intuition. |
Мужчина тоже может иметь женскую интуицию. |
But Rahl needed every healthy man, so I was forced to join the army. |
Но Ралу нужен был каждый здоровый мужчина, так что меня принудили вступить в армию. |
I know it's a joke, cliché. 50-year-old married man in love with a 30-year-old. |
Я знаю это смешно, это клише - пятидесятилетний женатый мужчина влюбился в тридцатилетнюю женщину. |
Did you ever feel that this man... |
Вы когда-либо чувствовали, что этот мужчина... |
He's a man dealing with a crisis in his marriage. |
Он мужчина, переживающий кризис в его браке. |
The man was wearing shoes like yours. |
Мужчина носил туфли, как у вас. |
Woman is as strong as man. |
Женщина такая же сильная как и мужчина. |
I'm a man in love with an incredible woman. |
Я мужчина, влюбленный в потрясающую женщину. |