| I hardly believe that a man who's had a vasectomy could do this. | С трудом верю, что мужчина после вазектомии может сделать вот так. |
| Apparently any man is welcome in this house. | Видимо, любой мужчина может зайти в этот дом. |
| The man who found her said she was hanging from here. | Мужчина, который нашел ее, сказал, она висела вот тут. |
| And then a man came into the dining room. | И потом мужчина вошел в столовую. |
| No, I've had my time, and a man should go out with dignity. | Нет, у меня было свое время и мужчина должен уходить с достоинством. |
| If a man offers a woman a candle, it shows his intention to court her, and if she accepts... | Если мужчина предлагает женщине свечу, это означает о его намерениях ухаживать за ней, и если она принимает их... |
| The man is out buying a car seat right now. | Мужчина, который сейчас покупает детское сидение в машину. |
| "What normal man wouldn't?" Thank you. | "Какой нормальный мужчина не думал бы?" Спасибо. |
| Okay, a man and his son get into a car accident. | Хорошо, мужчина и его сын попадают в аварию. |
| Call me old-fashioned, but I'm the man. | Назови меня старомодным, но я я мужчина. |
| A man who will persevere in the face of adversity. | Мужчина, не пасующий перед лицом опасности. |
| This "ghost" is a man trapped between our universe and another. | Этот "призрак" - это мужчина проскользнувший между нашей Вселенной и другой. |
| No other man will ever be able to satisfy you again. | Ни один мужчина не сможет так тебя удовлетворить. |
| Beowulf, it has been a long time since a man has come to visit me. | Беовульф. Уже прошло много лет... как мужчина не приходил ко мне. |
| You are the first man I have trusted since my divorce. | Ты первый мужчина, которому я стала доверять после развода. |
| Last night a man entered our house. | Вчера вечером в наш дом зашел мужчина. |
| You're the first man ever gave me flowers. | Ты первый мужчина, который подарил мне цветы. |
| A man can still have feminine intuition. | Мужчина тоже может иметь женскую интуицию. |
| But Rahl needed every healthy man, so I was forced to join the army. | Но Ралу нужен был каждый здоровый мужчина, так что меня принудили вступить в армию. |
| I know it's a joke, cliché. 50-year-old married man in love with a 30-year-old. | Я знаю это смешно, это клише - пятидесятилетний женатый мужчина влюбился в тридцатилетнюю женщину. |
| Did you ever feel that this man... | Вы когда-либо чувствовали, что этот мужчина... |
| He's a man dealing with a crisis in his marriage. | Он мужчина, переживающий кризис в его браке. |
| The man was wearing shoes like yours. | Мужчина носил туфли, как у вас. |
| Woman is as strong as man. | Женщина такая же сильная как и мужчина. |
| I'm a man in love with an incredible woman. | Я мужчина, влюбленный в потрясающую женщину. |