| A real man never leaves his "tool" behind. | Зачем с собой тащишь? Настоящий мужчина всегда при своём инструменте. |
| Because the man is my father. | Потому что этот мужчина мой отец. |
| Besides my ex-husband, You're the only other man I've slept with. | Кроме моего бывшего мужа, ты единственный мужчина, с которым я спала. |
| And a man looks after his wife. | А мужчина заботится о своей жене. |
| No, because he's a man. | Нет, потому что он мужчина. |
| After midnight, a man and two women will come for you at the funeral parlor. | После полуночи мужчина и две женщины разыщут тебя на поминках. |
| Said he saw a man visit her in the ward. | Он сказал, что видел, как к ней в палату приходил мужчина. |
| Yes? - I have never seen a man kick so high. | Я никогда не видела, чтобы мужчина так высоко поднимал ноги. |
| I know I'm a man. | Я-то знаю, что я мужчина. |
| And there was a big man there, a policeman. | Там был высокий мужчина, полицейский. |
| Mr. Monk, the statue in Bishop Park is a man. | Мистер Монк, статуя в Бишоп Парке - мужчина. |
| I'm as much a man as either of you. | Я такой же мужчина, как каждый из вас. |
| But that man said miracle in Shanghai, yes? | Но тот мужчина сказал, что чудо в Шанхае, да? |
| It's what a man does. | Это то, чем занимается мужчина. |
| A 50-year-old man who lived in the mountains found us, gave us clothes and something to eat. | Нас нашел 50-летний мужчина, живший в горах, который дал нам одежду и накормил. |
| According to article 81 of the Danish Constitution, every physically fit man has to contribute in person to the defence of the country. | Согласно статье 81 Конституции Дании каждый физически годный мужчина обязан внести личный вклад в оборону страны. |
| The other armed man then stepped up to the brother and shot him several times in the head. | Затем другой вооруженный мужчина подскочил к ее брату и выстрелил несколько раз ему в голову. |
| The 74-year-old man was seriously injured in the face and lost consciousness. | Семидесятичетырехлетний мужчина получил серьезные ранения лица и потерял сознание. |
| If a man was favoured, he was automatically responsible for supporting the family. | Если преимущество в этом вопросе получает мужчина, то он автоматически должен брать на себя заботу о семье. |
| He is a piece of a man. | Если честно, то Сардж - мужчина, что надо. |
| One of the perpetrators, a uniformed man with a shaved head, reportedly made physical threats against the victims. | Один из преступников - мужчина в военной форме с бритой головой - якобы высказывал физические угрозы в адрес жертв. |
| What a man does in the family are tasks of technical nature, and taking care of financial matters. | Мужчина выполняет в семье функции технического характера и заботится о финансовых вопросах. |
| A man must be 16 years of age and a woman 14. | Мужчина должен достичь 16, а женщина 14 лет. |
| The man was stopped by soldiers at a roadblock outside Ramallah. | Этот мужчина был остановлен солдатами на дорожном заграждении за пределами Рамаллаха. |
| At least one man was forcibly dragged down a hill and five people were reportedly injured. | По крайней мере один мужчина был силой доставлен к подножию холма, и, по сообщениям, пять человек получили ранения. |