You may be the only man in Seattle not seeing sweet lady pain. |
Ты, наверное, единственный мужчина СиЭтла, который не ходил к Сладкой Леди Боли. |
Remember, son, a man must be able to live anywhere. |
Помни, сын, мужчина должен быть в состоянии жить где угодно. |
Do you know a man named Max? |
Да. Миссис Хелм, вам знаком мужчина по имени Макс? |
Two suspects, a man and a woman in their twenties, are still at large. Police... |
Двое подозреваемых, мужчина и женщина около двадцати лет, по-прежнему в розыске... |
] - ... but I think probably every man thinks that. |
Наверно, каждый мужчина так думает. |
And this adult man is playing with dolls. |
Но этот взрослый мужчина играется в куклы. |
The man in the other room... it's not your fault. |
Мужчина в той палате... Это не твоя вина. |
I think now he is a man. |
Думаю, сейчас-то он уже мужчина. |
There were many trials a man had to go through. |
Мужчина должен был пройти через множество испытаний. |
It has to do with what kind of man you are. |
Это зависит от того, что ты за мужчина. |
Now, what you need is a man who can show you one. |
А сейчас тебе нужен мужчина, который может показать тебе как разлекаться. |
I mean, I assume it was a man. |
Я предположила, это был мужчина. |
Because you're a man, I owe you that. |
Вы мужчина, и я дам вам его. |
You must die shortly, and because you are a man... |
Вы умрете быстро, потому что вы настоящий мужчина... |
Nothing would give me more pleasure than to have a gorgeous man on my arm. |
Ничего не доставит мне большего удовольствия, как потрясающий мужчина, идущий со мной под руку. |
That man has been trying to get into his apartment for, like, five minutes. |
Тот мужчина уже минут пять пытается попасть в свою квартиру. |
But then a man came out of the waves... |
Но потом среди волн показался мужчина... |
And that man is her father. |
А этот мужчина - её отец. |
No man should have to beg for his life. |
Мужчина Не Должен Просить О Пощаде. Ты И Не Просил. |
It was a man named Joseph O'Neal. |
Это был мужчина, Джозеф О'Нил. |
Tells me a man's been here recently. |
Очевидно, здесь не так давно был мужчина. |
And the man knows that he doesn't have to do any digging to get roots. |
А мужчина знает, что ему не надо ничего копать, чтобы получить коренья. |
I also really struggled to comprehend that I was a man. |
Мне также было трудно осознать, что я уже взрослый мужчина. |
It makes me ashamed to be a man. |
Оно заставляет меня стыдиться того, что я мужчина. |
That man is a self-centered attention hog with no regard for human decency. |
Этот мужчина - эгоцентричный боров, совершенно лишенный совести. |