| You may be the only man in Seattle not seeing sweet lady pain. | Ты, наверное, единственный мужчина СиЭтла, который не ходил к Сладкой Леди Боли. |
| Remember, son, a man must be able to live anywhere. | Помни, сын, мужчина должен быть в состоянии жить где угодно. |
| Do you know a man named Max? | Да. Миссис Хелм, вам знаком мужчина по имени Макс? |
| Two suspects, a man and a woman in their twenties, are still at large. Police... | Двое подозреваемых, мужчина и женщина около двадцати лет, по-прежнему в розыске... |
| ] - ... but I think probably every man thinks that. | Наверно, каждый мужчина так думает. |
| And this adult man is playing with dolls. | Но этот взрослый мужчина играется в куклы. |
| The man in the other room... it's not your fault. | Мужчина в той палате... Это не твоя вина. |
| I think now he is a man. | Думаю, сейчас-то он уже мужчина. |
| There were many trials a man had to go through. | Мужчина должен был пройти через множество испытаний. |
| It has to do with what kind of man you are. | Это зависит от того, что ты за мужчина. |
| Now, what you need is a man who can show you one. | А сейчас тебе нужен мужчина, который может показать тебе как разлекаться. |
| I mean, I assume it was a man. | Я предположила, это был мужчина. |
| Because you're a man, I owe you that. | Вы мужчина, и я дам вам его. |
| You must die shortly, and because you are a man... | Вы умрете быстро, потому что вы настоящий мужчина... |
| Nothing would give me more pleasure than to have a gorgeous man on my arm. | Ничего не доставит мне большего удовольствия, как потрясающий мужчина, идущий со мной под руку. |
| That man has been trying to get into his apartment for, like, five minutes. | Тот мужчина уже минут пять пытается попасть в свою квартиру. |
| But then a man came out of the waves... | Но потом среди волн показался мужчина... |
| And that man is her father. | А этот мужчина - её отец. |
| No man should have to beg for his life. | Мужчина Не Должен Просить О Пощаде. Ты И Не Просил. |
| It was a man named Joseph O'Neal. | Это был мужчина, Джозеф О'Нил. |
| Tells me a man's been here recently. | Очевидно, здесь не так давно был мужчина. |
| And the man knows that he doesn't have to do any digging to get roots. | А мужчина знает, что ему не надо ничего копать, чтобы получить коренья. |
| I also really struggled to comprehend that I was a man. | Мне также было трудно осознать, что я уже взрослый мужчина. |
| It makes me ashamed to be a man. | Оно заставляет меня стыдиться того, что я мужчина. |
| That man is a self-centered attention hog with no regard for human decency. | Этот мужчина - эгоцентричный боров, совершенно лишенный совести. |