Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
If a man did that to you, I'd tear him to pieces. Если бы это с тобой сделал мужчина, я бы разорвал его на куски.
We need a man around this dump. В этой дыре нам нужен мужчина.
And a man who wants to marry me and have babies. И у меня есть мужчина, который хочет на мне жениться. и иметь детей.
What a man, what a man, what a man What a mighty, mighty good man Что за мужчина, что за мужчина, что за мужчина Могучий, могучий красавец мужчина
That was my father, the man you saved. Это был мой отец, мужчина, которого вы спасли.
Any man that would do that, he needs to pay. Любой мужчина, который сделает это, он должен заплатить.
You know, there was that man the police brought in. Знаете, здесь был мужчина, котоого привела полиция.
Well, any white man I see anywhere could be my father. Вообще-то моим отцом может оказаться любой белый мужчина, где угодно.
Frank is a gentleman, but he's also a man. Конечно, Фрэнк - джентльмен, но он еще и мужчина.
You need a man to liven up the party. Вам нужен мужчина, чтобы оживить вашу встречу.
A man has no idea what we go through every month. Мужчина не знает, через что мы проходим каждый месяц.
He's a man and I asked him a question. Он мужчина, и я задал ему вопрос.
And that's something only an inappropriately older man can tell me. И это что то что только неподобающе старший мужчина может поведать мне.
There is nothing wrong when a man opens his heart... Нет ничего плохого в том, что мужчина открылся тебе.
If a man's prepared to dismember, he's capable of violence. Если мужчина готов расчленять - он готов и к насилию.
We got a man down, and this woman is not a nurse. Тут мужчина без сознания, а эта женщина - не медсестра.
You want a man who is single, smart, endowed. Тебе нужен мужчина одинокий, умный, обеспечивающий.
I wouldn't know about that because I'm a man. Я в этом не разбираюсь, ведь я мужчина.
Hero of the day was Dan, my man. Героем дня был Дэн, мой мужчина.
El, any man would be honoured to call you his. Эль, любой мужчина почёл бы за честь назвать тебя своей.
What she meant was - man is a woman career. Она имела в виду, что карьера женщины - мужчина.
That man is not worth marrying to. Этот мужчина не для семейной жизни.
Woman like you... needs a man that truly understand you, who would appreciate you. Женщине, как ты... Нужен мужчина, который бы понимал её, и ценил.
A man truly capable of warming up a woman. Истинный мужчина, способный разогреть женщину.
You're not a man, you stinking drunk. Какой ты мужчина - ты конченый алкаш.