| It is a possibility a man must face. | Это возможность, с которой мужчина должен встретиться лицом к лицу. |
| And this must be the luckiest man in Indiana. | А это, должно быть, самый удачливый мужчина в Индиане. |
| An adult man who enjoys dress-up. | Ты - взрослый мужчина, который любит маскарад. |
| Along comes a man like Paul Berglund. | И вот появляется такой мужчина, как Пол Берглунд. |
| There's usually a queen and a man. | У них обычно один женоподобный, а другой - мужчина. |
| It means you are the most amazing man I know... | Это значит, что ты самый удивительный мужчина, которого я знаю... |
| And you wonder why no man can stay with you. | И ты еще удивляешься, почему ни один мужчина не может с тобой остаться. |
| Tall man calls Mike Katz, USA. | Высокий мужчина, которого зовут Майк Катц, США. |
| That man you came with last time. | Тот мужчина, с которым ты была в прошлый раз. |
| I know I am not a handsome man, but I am a very successful man. | Знаю, я не красавец, но я очень успешный мужчина. |
| You're a man, Jack, a grown man. | Ты мужчина, Джек, взрослый мужчина. |
| We have a man in seizure, a man in seizure. | У нас тут мужчина с приступом, мужчина с приступом. |
| I have a man, a real man. | У меня есть мужчина, настоящий мужчина. |
| This man... this man here, he told me to stop recording. | Вот этот мужчина... этот мужчина сказал мне прекратить записывать. |
| A man who does not bend to the winds of change is a man that you can be proud of. | Мужчина, который не прогибается под напором обстоятельств, это мужчина, которым ты можешь гордиться. |
| Woman understands the child more than man, but man is the child more than woman. | Женщина понимает ребёнка лучше мужчины, но мужчина дитя больше чем женщина. |
| Alexander trusted me... man to man. | Александр доверился мне, как мужчина мужчине! |
| Frankly, as man to man, and as one horse trader to another... | Если откровенно, как мужчина мужчине, и как торговец торговцу... |
| And the man... the man, he... | И тот человек мужчина, он... |
| Governor, man to man, right, and Foster here. | Губернатор, давайте, как мужчина мужчине, ну и Фостер. |
| This is a sad, confused man just moments away from remorse, but he's not a violent man. | Этот грустный, сбитый с толку мужчина находится в нескольких шагах от угрызений совести, но он не жестокий человек. |
| And just ten minutes ago, A bald, bespectacled man held the door For a man in a wheelchair. | И всего 10 минут назад лысый мужчина в очках придержал дверь для человека в инвалидном кресле. |
| Maybe if I go and talk to him man to man, he can give her the chastisement himself. | Может мне поговорить с ним, как мужчина с мужчиной, и он накажет ее лично. |
| That's because I'm trying to talk to you man to man. | Это потому, что я пытаюсь говорить с Вами, как мужчина с мужчиной. |
| If a man is weak enough to accept a bribe, he is already a dying man. | Когда мужчина настолько слаб, чтобы принимать взятки, он уже почти мертв. |