It is a possibility a man must face. |
Это возможность, с которой мужчина должен встретиться лицом к лицу. |
And this must be the luckiest man in Indiana. |
А это, должно быть, самый удачливый мужчина в Индиане. |
An adult man who enjoys dress-up. |
Ты - взрослый мужчина, который любит маскарад. |
Along comes a man like Paul Berglund. |
И вот появляется такой мужчина, как Пол Берглунд. |
There's usually a queen and a man. |
У них обычно один женоподобный, а другой - мужчина. |
It means you are the most amazing man I know... |
Это значит, что ты самый удивительный мужчина, которого я знаю... |
And you wonder why no man can stay with you. |
И ты еще удивляешься, почему ни один мужчина не может с тобой остаться. |
Tall man calls Mike Katz, USA. |
Высокий мужчина, которого зовут Майк Катц, США. |
That man you came with last time. |
Тот мужчина, с которым ты была в прошлый раз. |
I know I am not a handsome man, but I am a very successful man. |
Знаю, я не красавец, но я очень успешный мужчина. |
You're a man, Jack, a grown man. |
Ты мужчина, Джек, взрослый мужчина. |
We have a man in seizure, a man in seizure. |
У нас тут мужчина с приступом, мужчина с приступом. |
I have a man, a real man. |
У меня есть мужчина, настоящий мужчина. |
This man... this man here, he told me to stop recording. |
Вот этот мужчина... этот мужчина сказал мне прекратить записывать. |
A man who does not bend to the winds of change is a man that you can be proud of. |
Мужчина, который не прогибается под напором обстоятельств, это мужчина, которым ты можешь гордиться. |
Woman understands the child more than man, but man is the child more than woman. |
Женщина понимает ребёнка лучше мужчины, но мужчина дитя больше чем женщина. |
Alexander trusted me... man to man. |
Александр доверился мне, как мужчина мужчине! |
Frankly, as man to man, and as one horse trader to another... |
Если откровенно, как мужчина мужчине, и как торговец торговцу... |
And the man... the man, he... |
И тот человек мужчина, он... |
Governor, man to man, right, and Foster here. |
Губернатор, давайте, как мужчина мужчине, ну и Фостер. |
This is a sad, confused man just moments away from remorse, but he's not a violent man. |
Этот грустный, сбитый с толку мужчина находится в нескольких шагах от угрызений совести, но он не жестокий человек. |
And just ten minutes ago, A bald, bespectacled man held the door For a man in a wheelchair. |
И всего 10 минут назад лысый мужчина в очках придержал дверь для человека в инвалидном кресле. |
Maybe if I go and talk to him man to man, he can give her the chastisement himself. |
Может мне поговорить с ним, как мужчина с мужчиной, и он накажет ее лично. |
That's because I'm trying to talk to you man to man. |
Это потому, что я пытаюсь говорить с Вами, как мужчина с мужчиной. |
If a man is weak enough to accept a bribe, he is already a dying man. |
Когда мужчина настолько слаб, чтобы принимать взятки, он уже почти мертв. |