Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
It is a possibility a man must face. Это возможность, с которой мужчина должен встретиться лицом к лицу.
And this must be the luckiest man in Indiana. А это, должно быть, самый удачливый мужчина в Индиане.
An adult man who enjoys dress-up. Ты - взрослый мужчина, который любит маскарад.
Along comes a man like Paul Berglund. И вот появляется такой мужчина, как Пол Берглунд.
There's usually a queen and a man. У них обычно один женоподобный, а другой - мужчина.
It means you are the most amazing man I know... Это значит, что ты самый удивительный мужчина, которого я знаю...
And you wonder why no man can stay with you. И ты еще удивляешься, почему ни один мужчина не может с тобой остаться.
Tall man calls Mike Katz, USA. Высокий мужчина, которого зовут Майк Катц, США.
That man you came with last time. Тот мужчина, с которым ты была в прошлый раз.
I know I am not a handsome man, but I am a very successful man. Знаю, я не красавец, но я очень успешный мужчина.
You're a man, Jack, a grown man. Ты мужчина, Джек, взрослый мужчина.
We have a man in seizure, a man in seizure. У нас тут мужчина с приступом, мужчина с приступом.
I have a man, a real man. У меня есть мужчина, настоящий мужчина.
This man... this man here, he told me to stop recording. Вот этот мужчина... этот мужчина сказал мне прекратить записывать.
A man who does not bend to the winds of change is a man that you can be proud of. Мужчина, который не прогибается под напором обстоятельств, это мужчина, которым ты можешь гордиться.
Woman understands the child more than man, but man is the child more than woman. Женщина понимает ребёнка лучше мужчины, но мужчина дитя больше чем женщина.
Alexander trusted me... man to man. Александр доверился мне, как мужчина мужчине!
Frankly, as man to man, and as one horse trader to another... Если откровенно, как мужчина мужчине, и как торговец торговцу...
And the man... the man, he... И тот человек мужчина, он...
Governor, man to man, right, and Foster here. Губернатор, давайте, как мужчина мужчине, ну и Фостер.
This is a sad, confused man just moments away from remorse, but he's not a violent man. Этот грустный, сбитый с толку мужчина находится в нескольких шагах от угрызений совести, но он не жестокий человек.
And just ten minutes ago, A bald, bespectacled man held the door For a man in a wheelchair. И всего 10 минут назад лысый мужчина в очках придержал дверь для человека в инвалидном кресле.
Maybe if I go and talk to him man to man, he can give her the chastisement himself. Может мне поговорить с ним, как мужчина с мужчиной, и он накажет ее лично.
That's because I'm trying to talk to you man to man. Это потому, что я пытаюсь говорить с Вами, как мужчина с мужчиной.
If a man is weak enough to accept a bribe, he is already a dying man. Когда мужчина настолько слаб, чтобы принимать взятки, он уже почти мертв.