Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
Where is the man I used to love? Где тот мужчина, которого я любила?
Well... Ms. Middleton knocked a minute later, said the man wouldn't give his name, but wanted to see Mr. Pace... Миссис Мидлтон вскоре постучала ко мне и сказала, что мужчина отказался назвать себя и хочет видеть мистера Пейса.
He's a man of medium height, wearing a broad brown hat, spotting a beard wide and fluffy. Мужчина среднего роста, носит шляпу с широкими полями, у него большая пушистая борода.
What kind of man lets his car run out of gas? Какой мужчина забывает заправить свою машину?
Now you be a man and play me in ball-ball so I can win the trophy back. Теперь ты, как мужчина, сразись со мной в бол-бол, чтобы я мог отыграть кубок.
Get your affairs in order, 'cause from now on, I'm the man. Приведи свои дела в порядок, потому что теперь мужчина - я.
Usually when a man ditches me in the middle of the night, he doesn't call the next day. Обычно, бросив меня ночью, на следующий день мужчина не появляется.
Yes, that's going to make poor man leftist Да, вот что собирается сделать несчастный мужчина левых взглядов,
The wolf is growling and the man with the shotgun says to Illya Kuryakin, Волк рычит и мужчина с ружьём говорит Илье Курякину
A man has to make a woman his by his sword. Мужчина может сделать женщину своей только своим мечом
When a man says he doesn't live in Vienna, he's usually married. Если мужчина говорит, что живет не в Вене, значит, он женат.
There's a man in our house and he has a gun. Послушай. У нас в доме мужчина, и он вооружен.
The man killed at the restaurant - Patrick Trano - he served two tours in Pakistan and disappeared upon discharge. Мужчина, убитый в ресторане, - это Патрик Трано, он два раза служил в Пакистане и исчез после окончания службы.
Well, for the record, I can't imagine you being the last thing any man would want. Так, просто к сведению - не могу согласиться с тем что какой-то мужчина мог бы хотеть вас меньше всего.
And he couldn't bear the thought that this good man would do that to him. И он не мог жить с мыслью, что этот мужчина, этот добрый человек, так поступит с ним.
Look, who's that man sitting alone in the bar? Смотри, кто этот одинокий мужчина, сидящий в баре?
Are you speaking as a doctor or has a... handsome man with wonderfully warm hands? Ты сейчас говоришь как врач или как привлекательный мужчина с чудесными тёплыми руками?
So unlike what a man should be! Настоящий мужчина не может так себя вести!
But there is a wolf about and we need a man to protect the chickens. В округе водятся волки, и нам нужен мужчина, чтобы охранять кур.
Large man helping his little friend. огромный мужчина помогает своему крошечному другу.
The man said he'd bring the oil to the house, but I was flimflammed. Мужчина сказал, что принесет мазут на дом, но он меня обманул.
And I think that next to Paul, Frank is by far the best man for you. И я думаю, что, после Пола, Фрэнк - самый подходящий мужчина для тебя.
But a couple days ago, a man knocked on the door of her class, and when she came back she was kind of teary. Но пару дней назад, в дверь её класса постучался мужчина, а когда она вернулась, то была в слезах.
And you're certain it was the white-haired man? А ты уверена, чтобы это был мужчина с белыми волосами?
Conrad, you're a smart man, so I know you've been expecting this call. Конрад, ты умный мужчина, Поэтому я знаю, ты ждал этого звонка.