One thing a married man should never forget is his wedding anniversary. |
Одну вещь женатый мужчина никогда не должен забывать - годовщину его свадьбы. |
Robinson is a practical, rational and brave man. |
Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина. |
That man stole all of his money. |
Этот мужчина украл все его деньги. |
The man left the restaurant without paying. |
Мужчина ушёл из ресторана не заплатив. |
Tom certainly isn't the only man that Mary likes. |
Том точно не единственный мужчина, который нравится Мэри. |
There was also no legal duty on the man to maintain the women. |
Также по закону мужчина не обязан был содержать женщину. |
Four former child soldiers told the Group how an unknown man had captured them while they were herding cows in Chanzu. |
Четыре бывших ребенка-солдата рассказали Группе о том, как незнакомый мужчина захватил их, когда они пасли скот в Чанзу. |
Thus, a man is responsible for covering the expenses of his wife and children. |
Так, мужчина несет ответственность за возмещение расходов своей жены и детей. |
The body was not returned. On 9 May, an elderly man was arrested trying to cross into Lebanon. |
Тело возвращено не было. 9 мая пожилой мужчина был арестован при попытке пересечь границу с Ливаном. |
In March, a man was abducted from his house. |
В марте один мужчина был похищен из своего дома. |
In February, a man accused of kidnapping a child was shot and killed at a prison in Jarabulus. |
В феврале мужчина, обвинявшийся в похищении ребенка, был застрелен в тюрьме в Джарабулусе. |
Many able women who are unhappily married cannot get a divorce without spousal acceptance making her a lesser person than her man. |
Многие дееспособные женщины, несчастливые в браке, не могут получить развод без согласия супруга, делающего ее менее значимым лицом, чем ее мужчина. |
This is true irrespective of how many times a man marries and divorces. |
Данная возможность не зависит от того, какое количество браков мужчина заключает и расторгает. |
Without her, man could not be. |
«Без нее мужчина не смог бы существовать. |
A man may not combine the pension of more than one wife. |
Мужчина может объединить пенсию не более чем одной жены. |
In certain cases, a woman inherits, but a man does not. |
В некоторых случаях женщина наследует, тогда как мужчина нет. |
One injured man described how doctors used material from flour sacks for bandages for patients. |
Один раненый мужчина рассказал, что для перевязки пациентов врачи используют материал из мешков для муки. |
However, in the majority of cases, only the man appears as owner of the agricultural enterprise. |
Вместе с тем в большинстве случаев только мужчина оказывается владельцем сельскохозяйственного предприятия. |
In some circumstances the man is the abuser. |
В некоторых случаях мужчина сам является обидчиком. |
A man was arrested in January at a checkpoint in Khalidiyeh (Homs). |
В январе на контрольно-пропускном пункте в Халидие (Хомс) был арестован мужчина. |
He's certainly the most handsome man in your files. |
Он самый красивый мужчина в твоём архиве, это точно. |
You know, Dodge, when a man... |
Знаешь, Додж, когда мужчина... |
The man committed suicide via homicide two weeks before the apocalypse. |
Мужчина хотел покончить с собой за две недели до конца света. |
So the man and the moth didn't transform at all. |
Значит, мужчина и мотылёк совсем не превращались. |
The man and the moth don't change at all. |
Мужчина и мотылёк ничуть не изменялись. |