Anthropology teaches us that the alpha male is the man wearing the crown, displaying the most colorful plumage and the shiniest baubles. |
Антропология учит нас что альфа - самец это мужчина носящий корону, распускающий яркие перья и мыльные пузыри. |
I'm a very generous man looking to arrange a very special date with Tiffany. |
Я очень щедрый мужчина и очень хочу встретиться с Тиффани. |
Is that the man you referred to? |
Этот тот мужчина, о котором вы говорили? |
The only man that I ever loved! |
Единственный мужчина, которого я любила! |
Because I got a call from a man this morning that said he had it for a price. |
Мне позвонил мужчина сегодня утром, сказал, что картина у него, и он готов ее продать за определенную сумму. |
If a man hasn't what's necessary to make a woman love him then it's his fault, not hers. |
Если мужчина не может добиться любви, то его вина, а не ее. |
Your man, Boyd, stole my money, and you stole it from him. |
Твой мужчина, Бойд, украл мои деньги, а ты украла их у него. |
I thought he'd take it like a man. |
Я думал, он примет это как мужчина |
Now, stop whining and just take it like a man. |
Кончай ныть и веди себя, как мужчина! |
And a man who loves his wife so much, you, that he dares not tell his secret for fear of losing her. |
А мужчина, который так любит свою жену, не рассказывает ей тайну, потому что боится потерять ее. |
Would a man afraid of everything - put his finger in a cigarette lighter? |
Разве мужчина, который всего боится, засунет свой палец в прикуриватель. |
The tall man entered the nice building, |
Высокий мужчина вошел в милый дом, |
It's a man eating cat food! |
Мужчина, который ест кошачью еду! |
In front of you is a man, age 32, suffering from splenic anemia. |
Перед вами мужчина, 32 года, диагноз - спленогенная анемия. |
Of course the woman is the nurse and the man is the doctor. |
Конечно женщина должна быть мед сестрой, а мужчина врачом. |
The man from the $100 bill - my favorite! |
Мужчина со стодолларовой купюры - моей любимой! |
"Wanted: Muscular man for discreet pushing and pulling." |
Требуется мускулистый мужчина для осторожного толкания и вытягивания. |
But I was a kid then, and I'm a man now, so I'll be better at it. |
Но тогда я был ребенком, а сейчас я мужчина, так что у меня лучше получится. |
But if Niitaka is not the man in the rumour and truly loves me then don't laugh if we end up having a happy family. |
Но если Ниитака не мужчина из слухов и по-настоящему меня любит тогда не смейся надо мной, когда мы станем с ним счастливой семьей. |
Gob, who is that man on the couch? |
Джоб, кто этот мужчина на диване? - Кто? |
Why does a man get to do anything he wants? |
Почему мужчина всегда добивается того, чего хочет? |
Saigon is the only man in our company. |
Сайгон - единственный мужчина в нашей фирме! |
A man with a gun has bus jacked us! |
Мужчина, вооружённый пистолетом, захватил автобус. |
The truth is, Worf at heart, you're not much of a traditional man. |
Истина в том, Ворф, что в глубине душе ты не такой уж традиционный мужчина. |
Alison, I'm a grown man. I know what I want. |
Элисон, я взрослый мужчина, и я знаю, чего хочу. |