| And you're a very nice man and you're going to make a wonderful husband. | И ты очень хороший мужчина, и ты собираешься стать замечательным мужем. |
| She said a man... broke in and was waiting down here for you, a stranger. | Она сказала, мужчина... проник сюда и ждал тебя здесь, незнакомец. |
| He's a tanned, bearded man. | Это тот смуглый, бородатый мужчина? |
| I can't believe a real man would trust you. | Я не могу поверить что настоящий мужчина доверился бы тебе |
| Not sufficiently touched to behave like a man and the heir of Trenwith? | Не достаточно тронут, чтоб вести себя как мужчина и наследник Тренвита. |
| That man who used to meet Verity here? | Тот мужчина, который встречался с Верити здесь? |
| That man there in the baseball cap? | Кто это, мистер Бишоп? - Мужчина в бейсболке? |
| The simple explanation is that I went to a discotheque and a handsome, interesting man fell for me. | Просто объяснение состоит в том, что я пошла на дискотеку и на меня запал интересный мужчина. |
| But only one man is as handsome as he | но только один мужчина так прекрасен, как он. |
| Juliet has a problem, and as the man... It's my job to fix it. | У Джулиет проблема, и как мужчина... это моя работа, решить ее. |
| I'll show you how a real man fishes! | Я покажу вам как рыбачит настоящий мужчина! |
| And besides, a man can't pine for a lost love for ever. | Мужчина не может всю жизнь чахнуть от любви. |
| No decent man would have me, so I think I'll give it a try. | Ни один порядочный мужчина не возьмёт меня в жёны. |
| That man back there... what happened? | Тот мужчина там... что случилось? |
| He's a very decisive man, isn't he? | Он очень решительный мужчина, верно? |
| Your man ever said that to you? | Твой мужчина когда-нибудь говорил это тебе? |
| If a man wants to be with a woman who's not his wife, he's already committed adultery whether he does anything or not. | Если мужчина хочет быть с женщиной, которая не является его женой, он уже изменил, независимо от того, сделал он что-то или нет. |
| Did you see what the man looked like that broke in? | Ты видел как выглядел мужчина который вломился? |
| I am a man and I know about this kind of thing. | Я мужчина, я знаю в этом толк. |
| Do you know, it didn't even occur to me the man I saw wasn't Grady Felton. | Знаете, мне даже не пришло в голову что мужчина, которого я видел, был не Грейди Фелтон. |
| The man who sent her to follow me. | Мужчина, который отправил ее следить за мной |
| I went straight to my hotel when I left you guys, and there was a man in my room with a gun. | Я пошла прямо к себе в отель, когда рассталась с вами, ребята, и в моей комнате был мужчина с пистолетом. |
| Did it make you feel like a man too? | Там ты тоже чувствовал себя как мужчина? |
| Thomas, you're an attractive man, and I'm sorry I behaved so with you. | Томас... ты привлекательный мужчина... и мне жаль, что я вела себя так с тобой. |
| And this man just came out of nowhere. | и этот мужчина просто появился из ниоткуда... |