And you're a very nice man and you're going to make a wonderful husband. |
И ты очень хороший мужчина, и ты собираешься стать замечательным мужем. |
She said a man... broke in and was waiting down here for you, a stranger. |
Она сказала, мужчина... проник сюда и ждал тебя здесь, незнакомец. |
He's a tanned, bearded man. |
Это тот смуглый, бородатый мужчина? |
I can't believe a real man would trust you. |
Я не могу поверить что настоящий мужчина доверился бы тебе |
Not sufficiently touched to behave like a man and the heir of Trenwith? |
Не достаточно тронут, чтоб вести себя как мужчина и наследник Тренвита. |
That man who used to meet Verity here? |
Тот мужчина, который встречался с Верити здесь? |
That man there in the baseball cap? |
Кто это, мистер Бишоп? - Мужчина в бейсболке? |
The simple explanation is that I went to a discotheque and a handsome, interesting man fell for me. |
Просто объяснение состоит в том, что я пошла на дискотеку и на меня запал интересный мужчина. |
But only one man is as handsome as he |
но только один мужчина так прекрасен, как он. |
Juliet has a problem, and as the man... It's my job to fix it. |
У Джулиет проблема, и как мужчина... это моя работа, решить ее. |
I'll show you how a real man fishes! |
Я покажу вам как рыбачит настоящий мужчина! |
And besides, a man can't pine for a lost love for ever. |
Мужчина не может всю жизнь чахнуть от любви. |
No decent man would have me, so I think I'll give it a try. |
Ни один порядочный мужчина не возьмёт меня в жёны. |
That man back there... what happened? |
Тот мужчина там... что случилось? |
He's a very decisive man, isn't he? |
Он очень решительный мужчина, верно? |
Your man ever said that to you? |
Твой мужчина когда-нибудь говорил это тебе? |
If a man wants to be with a woman who's not his wife, he's already committed adultery whether he does anything or not. |
Если мужчина хочет быть с женщиной, которая не является его женой, он уже изменил, независимо от того, сделал он что-то или нет. |
Did you see what the man looked like that broke in? |
Ты видел как выглядел мужчина который вломился? |
I am a man and I know about this kind of thing. |
Я мужчина, я знаю в этом толк. |
Do you know, it didn't even occur to me the man I saw wasn't Grady Felton. |
Знаете, мне даже не пришло в голову что мужчина, которого я видел, был не Грейди Фелтон. |
The man who sent her to follow me. |
Мужчина, который отправил ее следить за мной |
I went straight to my hotel when I left you guys, and there was a man in my room with a gun. |
Я пошла прямо к себе в отель, когда рассталась с вами, ребята, и в моей комнате был мужчина с пистолетом. |
Did it make you feel like a man too? |
Там ты тоже чувствовал себя как мужчина? |
Thomas, you're an attractive man, and I'm sorry I behaved so with you. |
Томас... ты привлекательный мужчина... и мне жаль, что я вела себя так с тобой. |
And this man just came out of nowhere. |
и этот мужчина просто появился из ниоткуда... |