I'm just doing what a man should do. |
Я только делаю то, что должен делать мужчина. |
You attracted me too, because you're a warm, caring and compassionate man. |
Ты тоже меня привлекаешь, потому что ты заботливый и чуткий мужчина. |
Because no man is immune to all of this. |
Потому что ни один мужчина не устоит перед всем этим. |
The man I married would never treat a child this way. |
Мужчина, за которого я выходила замуж, не стал бы с ним так обращаться. |
That is the man I married. |
Мужчина, за которого я выходила. |
And I would think an intelligent, successful, good-looking man like would see that. |
И мне хочется считать, что такой интеллигентный, успешный, привлекательный мужчина как ты, это бы понял. |
The key to pickpocketing for a woman is not to do it like a man. |
Секрет карманной кражи для женщины состоит в том, чтобы не совершать ее как мужчина. |
A big, strong, employable... man. |
Большой, сильный, перспективный мужчина. |
Four girls, one night, one man. |
Ну Джереми, одна ночь, один мужчина. |
This is a man who was too short to be a jockey. |
Этот мужчина, который из-за малого роста так и не стал жокеем. |
I think it was that weird man who came up to me on the plane. |
Думаю, это был тот странный мужчина, который подошел ко мне в самолете. |
Well, it takes a big man to admit he was wrong. |
Взрослый мужчина признал, что был не прав. |
You're a man and you sell it for five. |
Ты вот мужчина и выходишь, а продал бочку за пять флоринов. |
She'll hate you because you're a man. |
Она возненавидит вас, потому что вы мужчина. |
I'm not a baby, I am a man. |
Я не ребенок, я мужчина. |
I'm a man who discovered the wheel and built the Eiffel Tower out of metal and brawn. |
Я мужчина, я изобрел колесо и построил Эйфелеву башню из металла и мускульной силы. |
The man your husband worked for. |
Мужчина, на которого работал ваш муж. |
A man fell from this building and was killed. |
Мужчина упал с крыши и погиб. |
No one, no man on Earth could possess her, really. |
Никто, ни один мужчина на земле не мог владеть ею, правда. |
Danny, do what the man tells you to do. |
Дэнни, делай то, что тебе говорит этот мужчина. |
The man's always been something of a placeholder for you. |
Мужчина всегда был для тебя чем-то вроде "заполнителя". |
You could say that Bob is the ideal man, because he never answers me back. |
Можно сказать, что Боб - идеальный мужчина, потому что он никогда не отвечает мне. |
A man has a right to a life of his own. |
Мужчина имеет право на собственную жизнь. |
There was a man waiting for the elevator when I came home. |
Там был мужчина, который ждал её у лифта, когда я поднималась к себе. |
No man has ever been on my wall. |
Ни один мужчина не весел у меня на стене. |