Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
I'm just doing what a man should do. Я только делаю то, что должен делать мужчина.
You attracted me too, because you're a warm, caring and compassionate man. Ты тоже меня привлекаешь, потому что ты заботливый и чуткий мужчина.
Because no man is immune to all of this. Потому что ни один мужчина не устоит перед всем этим.
The man I married would never treat a child this way. Мужчина, за которого я выходила замуж, не стал бы с ним так обращаться.
That is the man I married. Мужчина, за которого я выходила.
And I would think an intelligent, successful, good-looking man like would see that. И мне хочется считать, что такой интеллигентный, успешный, привлекательный мужчина как ты, это бы понял.
The key to pickpocketing for a woman is not to do it like a man. Секрет карманной кражи для женщины состоит в том, чтобы не совершать ее как мужчина.
A big, strong, employable... man. Большой, сильный, перспективный мужчина.
Four girls, one night, one man. Ну Джереми, одна ночь, один мужчина.
This is a man who was too short to be a jockey. Этот мужчина, который из-за малого роста так и не стал жокеем.
I think it was that weird man who came up to me on the plane. Думаю, это был тот странный мужчина, который подошел ко мне в самолете.
Well, it takes a big man to admit he was wrong. Взрослый мужчина признал, что был не прав.
You're a man and you sell it for five. Ты вот мужчина и выходишь, а продал бочку за пять флоринов.
She'll hate you because you're a man. Она возненавидит вас, потому что вы мужчина.
I'm not a baby, I am a man. Я не ребенок, я мужчина.
I'm a man who discovered the wheel and built the Eiffel Tower out of metal and brawn. Я мужчина, я изобрел колесо и построил Эйфелеву башню из металла и мускульной силы.
The man your husband worked for. Мужчина, на которого работал ваш муж.
A man fell from this building and was killed. Мужчина упал с крыши и погиб.
No one, no man on Earth could possess her, really. Никто, ни один мужчина на земле не мог владеть ею, правда.
Danny, do what the man tells you to do. Дэнни, делай то, что тебе говорит этот мужчина.
The man's always been something of a placeholder for you. Мужчина всегда был для тебя чем-то вроде "заполнителя".
You could say that Bob is the ideal man, because he never answers me back. Можно сказать, что Боб - идеальный мужчина, потому что он никогда не отвечает мне.
A man has a right to a life of his own. Мужчина имеет право на собственную жизнь.
There was a man waiting for the elevator when I came home. Там был мужчина, который ждал её у лифта, когда я поднималась к себе.
No man has ever been on my wall. Ни один мужчина не весел у меня на стене.