The man must fully pay the children's expenses. |
Мужчина должен полностью оплачивать расходы на содержание детей. |
The man must pay the woman child-support in exchange for her rearing of the children. |
Мужчина должен платить женщине алименты на содержание и воспитание детей. |
Under the predominant Islamic tradition, a man can divorce a woman at any time. |
Согласно доминирующей исламской традиции мужчина может в любое время развестись с женщиной. |
In the Bahamas, the man is still traditionally considered as the head of the household when women and men live together. |
На Багамских Островах, когда женщины и мужчины живут вместе, мужчина все еще традиционно считается главой домохозяйства. |
A married man who has a tie with a child may acknowledge the child as his. |
Женатый мужчина, имеющий отношение к ребенку, может признать его своим. |
The man was usually the main family breadwinner and was seeking a higher salary. |
Мужчина обычно является главным кормильцем в семье и стремится найти работу с более высокой зарплатой. |
If a married man or married woman bought land, it was considered as community property. |
Если женатый мужчина или замужняя женщина покупает землю, эта земля считается общинной собственностью. |
One man was also found alive, too weak to stand up. |
Один мужчина был тоже жив, но слишком слаб, чтобы подняться. |
The case shall be dropped if the man accepts to resume conjugal life. |
Дело считается закрытым, если мужчина соглашается продолжить совместную жизнь в браке. |
You're a brave man, Dave Bloom. |
Ты смелый мужчина, Дэйв Блум. |
[Alarm sounds] Ambulance 61, man down, Chicago and Rush. |
Скорая 61, мужчина пострадал, Чикаго и Раш. |
In his heart, every man is a wild, untamed mustang. |
В душе каждый мужчина - дикий, необузданный мустанг. |
You wouldn't even blink if a man had said that. |
Вы бы и глазом не моргнули, если бы это сказал мужчина. |
The only man left on the face of the Earth and he's married. |
Последний мужчина, оставшийся на лице Земли, и тот женат. |
That man had worked in that building for years. |
Мужчина работал в этом здании годами. |
He's a married man with a high-profile job. |
Он женатый мужчина с высококлассной работой. |
You're afraid of feeling towards me the way a man feels towards a lover. |
"Ты боишься проявить чувства ко мне, какие мужчина испытывает к любимому человеку". |
A man after my own heart. |
Мужчина, который мне по сердцу. |
That means you're the man of my dreams. |
Это значит: "Ты мужчина моей мечты". |
He's the man you fell in love with. |
Он - тот самый мужчина, в которого вы влюбились. |
Inside each of us is both man and beast. |
Внутри каждого из нас и зверь, и мужчина. |
You see, my man don't step out on me. |
Знаешь, мой мужчина никогда от меня не отступится. |
When a man is late, he's cool. |
Если задерживается мужчина, всё путём. |
The man... I really thought he was a good match. |
Мужчина... я правда думала, что он тебе подойдет. |
My happy ending isn't a man. |
Мое "долго и счастливо" не мужчина. |