| The man must fully pay the children's expenses. | Мужчина должен полностью оплачивать расходы на содержание детей. |
| The man must pay the woman child-support in exchange for her rearing of the children. | Мужчина должен платить женщине алименты на содержание и воспитание детей. |
| Under the predominant Islamic tradition, a man can divorce a woman at any time. | Согласно доминирующей исламской традиции мужчина может в любое время развестись с женщиной. |
| In the Bahamas, the man is still traditionally considered as the head of the household when women and men live together. | На Багамских Островах, когда женщины и мужчины живут вместе, мужчина все еще традиционно считается главой домохозяйства. |
| A married man who has a tie with a child may acknowledge the child as his. | Женатый мужчина, имеющий отношение к ребенку, может признать его своим. |
| The man was usually the main family breadwinner and was seeking a higher salary. | Мужчина обычно является главным кормильцем в семье и стремится найти работу с более высокой зарплатой. |
| If a married man or married woman bought land, it was considered as community property. | Если женатый мужчина или замужняя женщина покупает землю, эта земля считается общинной собственностью. |
| One man was also found alive, too weak to stand up. | Один мужчина был тоже жив, но слишком слаб, чтобы подняться. |
| The case shall be dropped if the man accepts to resume conjugal life. | Дело считается закрытым, если мужчина соглашается продолжить совместную жизнь в браке. |
| You're a brave man, Dave Bloom. | Ты смелый мужчина, Дэйв Блум. |
| [Alarm sounds] Ambulance 61, man down, Chicago and Rush. | Скорая 61, мужчина пострадал, Чикаго и Раш. |
| In his heart, every man is a wild, untamed mustang. | В душе каждый мужчина - дикий, необузданный мустанг. |
| You wouldn't even blink if a man had said that. | Вы бы и глазом не моргнули, если бы это сказал мужчина. |
| The only man left on the face of the Earth and he's married. | Последний мужчина, оставшийся на лице Земли, и тот женат. |
| That man had worked in that building for years. | Мужчина работал в этом здании годами. |
| He's a married man with a high-profile job. | Он женатый мужчина с высококлассной работой. |
| You're afraid of feeling towards me the way a man feels towards a lover. | "Ты боишься проявить чувства ко мне, какие мужчина испытывает к любимому человеку". |
| A man after my own heart. | Мужчина, который мне по сердцу. |
| That means you're the man of my dreams. | Это значит: "Ты мужчина моей мечты". |
| He's the man you fell in love with. | Он - тот самый мужчина, в которого вы влюбились. |
| Inside each of us is both man and beast. | Внутри каждого из нас и зверь, и мужчина. |
| You see, my man don't step out on me. | Знаешь, мой мужчина никогда от меня не отступится. |
| When a man is late, he's cool. | Если задерживается мужчина, всё путём. |
| The man... I really thought he was a good match. | Мужчина... я правда думала, что он тебе подойдет. |
| My happy ending isn't a man. | Мое "долго и счастливо" не мужчина. |