| You just told me the man of my dreams was cheating on me. | Вы только что сказали мне, что мужчина моей мечты изменял мне. |
| What day is it today? man #2: | Какое сегодня число? второй мужчина: |
| How does it work? man #2: | Как это работает? второй мужчина: |
| I mean, this man isn't... he's not old. | Я имею в виду, этот мужчина не... не старик. |
| The man in the front row wearing the white suit is carrying a gun. | Мужчина в первом ряду в белом костюме, у него пистолет. |
| a man must like his job. | "Мужчина должен любить свою работу". |
| If man is still alive (GRUNTS) | Если мужчина будет всё еще жив (РЫЧИТ) |
| » man with a gun with dreadlocks, and it's a fight. | Мужчина с пистолетом, у него дрэды, и там драка. |
| And what a woman really wants is a man down on one knee, tears in his eyes, ring in his hand. | А что женщинам по-настоящему хочется, так это чтобы мужчина опустился на одно колено, слезы на глазах, кольцо в руке. |
| I want the man you pretend is your son, and I'm prepared to pay any riches midas promised you in return for him. | Мне нужен мужчина, которого на называете сыном, и взамен я готова отдать все богатства, которые Мидас посулил за него. |
| This is not clean. man: | Не такое уж чистое. мужчина: |
| What do you love? man No. 2: | Что вы любите? второй мужчина: |
| What do you love? man No. 3: | Что вы любите? третий мужчина: |
| You hold her in very high regard. man: | Ты о ней очень высокого мнения. мужчина: |
| Well, when a man and a woman care about each other very much - | Ладно, когда женщина и мужчина заботятся друг о друге слишком сильно... |
| Then... today... is the last day we spend together as a man and a woman. | Что ж... сегодня... последний день, что мы проводим как мужчина и женщина. |
| Well, as they say, the Duke of Devonshire must be the only man in England not in love with his wife. | Ну, как говорят, герцогДевонширский, должно быть, единственный мужчина в Англии, не влюбленный в свою жену. |
| What are you, a man or a mouse? | Кто ты? Мужчина или мышь? |
| Well, a man should acknowledge his losses just as gracefully as he celebrates his victories. | Мужчина должен уметь признавать свои поражения... с тем же достоинством, с которым он празднует свои победы. |
| No, but it was a man and a woman officer. | Приехали копы, мужчина и женщина. |
| Marianne fell, hurt herself and a man is carrying her. | Марианна упала и ушиблась, и её несёт мужчина! |
| This guy came by to look at the unit... and he said it won't fit a grown man. | Этот парень пришёл, чтобы посмотреть шкаф... и сказал, что туда не поместится взрослый мужчина. |
| How do you even know it was a man? | Откуда ты знаешь, что это мужчина? |
| "... and that awful looking man?" | "... и этот ужасный мужчина?" |
| I am a man before I am a king. | Прежде я мужчина, а уже потом царь. |