You just told me the man of my dreams was cheating on me. |
Вы только что сказали мне, что мужчина моей мечты изменял мне. |
What day is it today? man #2: |
Какое сегодня число? второй мужчина: |
How does it work? man #2: |
Как это работает? второй мужчина: |
I mean, this man isn't... he's not old. |
Я имею в виду, этот мужчина не... не старик. |
The man in the front row wearing the white suit is carrying a gun. |
Мужчина в первом ряду в белом костюме, у него пистолет. |
a man must like his job. |
"Мужчина должен любить свою работу". |
If man is still alive (GRUNTS) |
Если мужчина будет всё еще жив (РЫЧИТ) |
» man with a gun with dreadlocks, and it's a fight. |
Мужчина с пистолетом, у него дрэды, и там драка. |
And what a woman really wants is a man down on one knee, tears in his eyes, ring in his hand. |
А что женщинам по-настоящему хочется, так это чтобы мужчина опустился на одно колено, слезы на глазах, кольцо в руке. |
I want the man you pretend is your son, and I'm prepared to pay any riches midas promised you in return for him. |
Мне нужен мужчина, которого на называете сыном, и взамен я готова отдать все богатства, которые Мидас посулил за него. |
This is not clean. man: |
Не такое уж чистое. мужчина: |
What do you love? man No. 2: |
Что вы любите? второй мужчина: |
What do you love? man No. 3: |
Что вы любите? третий мужчина: |
You hold her in very high regard. man: |
Ты о ней очень высокого мнения. мужчина: |
Well, when a man and a woman care about each other very much - |
Ладно, когда женщина и мужчина заботятся друг о друге слишком сильно... |
Then... today... is the last day we spend together as a man and a woman. |
Что ж... сегодня... последний день, что мы проводим как мужчина и женщина. |
Well, as they say, the Duke of Devonshire must be the only man in England not in love with his wife. |
Ну, как говорят, герцогДевонширский, должно быть, единственный мужчина в Англии, не влюбленный в свою жену. |
What are you, a man or a mouse? |
Кто ты? Мужчина или мышь? |
Well, a man should acknowledge his losses just as gracefully as he celebrates his victories. |
Мужчина должен уметь признавать свои поражения... с тем же достоинством, с которым он празднует свои победы. |
No, but it was a man and a woman officer. |
Приехали копы, мужчина и женщина. |
Marianne fell, hurt herself and a man is carrying her. |
Марианна упала и ушиблась, и её несёт мужчина! |
This guy came by to look at the unit... and he said it won't fit a grown man. |
Этот парень пришёл, чтобы посмотреть шкаф... и сказал, что туда не поместится взрослый мужчина. |
How do you even know it was a man? |
Откуда ты знаешь, что это мужчина? |
"... and that awful looking man?" |
"... и этот ужасный мужчина?" |
I am a man before I am a king. |
Прежде я мужчина, а уже потом царь. |