The man punched her in the face while his son looked on. |
Мужчина ударил ее в лицо, а его сын смотрел на это. |
The man, according to him, was compelled to take up a weapon and begin to shoot. |
Мужчина, по его словам, вынужден был взять оружие и начать стрелять. |
She added that the man fully admitted his guilt. |
Она добавила, что мужчина полностью признал свою вину. |
"This will change my future with my family," the man said. |
«Это изменит будущее для меня и моей семьи», - сказал мужчина. |
A man came in yesterday and took a dog. |
Вчера звонил мужчина, сказал, что нашёл собаку. |
The man strangled in the parking lot... his family reported him missing. |
Мужчина, задушенный на стоянке... Его семья сообщила о его пропаже. |
The client was a man named Victor he's never met. |
Это был мужчина по имени Виктор Маттис... но он его никогда не видел. |
A mean man who can't read a calendar. |
Полагаю, мужчина, не умеющий заглядывать в календарь. |
You know it's Leaf man. |
Ты знаешь, что я мужчина. |
A man must love his job. |
"Мужчина должен любить свою работу". |
I'm the King, but I'm also a man. |
Я король, но я тоже мужчина. |
Because only a real man can change your life. |
Ведь изменить вашу жизнь может только настоящим мужчина. |
Best guess, the man was selling Randall a bomb. |
Скорее всего, мужчина продавал Рэндаллу бомбу. |
The man who lived here with you. |
Мужчина, который жил здесь с вами. |
A man needs to tell a woman how he feels. |
Мужчина должен сказать женщине, как он к ней относится. |
A man such as yourself could be quite a successful butterfly. |
Мужчина, как вы вполне может быть популярен у бабочек. |
A man should be able to support his family. |
Я полагаю, мужчина должен позаботиться о своей семье. |
Miss Charlotte, there's a man here to see you. |
Мисс Шарлотта, к вам пришел мужчина. |
That man of hers still loves her. |
Тот мужчина всё ещё её любит. |
A 40-year-old man was reported missing. |
Сорокалетний мужчина был объявлен пропавшим без вести. |
My goodness, the man who gets... |
Господи! Мужчина, которому Вы... |
Couldn't go down like a man. |
Не может принять поражение, как мужчина. |
Sunil's a lonely man in his 50s, attracted to a younger woman who's unavailable to him. |
Санил - одинокий мужчина за пятьдесят, увлечен молодой женщиной, которая недоступна. |
No man would give you the time of day. |
Ни один мужчина не станет тратить на тебя своё время. |
It is an older man taking advantage of a young girl. |
Это немолодой мужчина, который использует молодую девушку. |