Don't stand in the way of my actualization as a man. |
Но я хочу реализоваться как мужчина. |
Mario is a man now, and he needs a real coat. |
Марио теперь мужчина, и ему нужно настоящее пальто. |
(man) We know better. |
(мужчина) Мы лучше знаем. |
You're a brave man, father. |
Вы отважный мужчина, святой отец. |
The man my father has always longed for me to become. |
Я мужчина, каким отец всегда мечтал меня видеть. |
I'm stood up even by the man that I pay. |
Меня подводит даже мужчина, которому я плачу. |
A real man doesn't have to draw attention to his actions. |
Настоящий мужчина не должен заострять на этом свое внимание. |
I think that man was waiting for them. |
Тот мужчина, похоже, ждал именно их. |
Earlier today, schoolchildren at the Boston aquarium were stunned when an unidentified man suddenly appeared in the seal tank. |
Сегодня утром, школьники в Бостонском аквариуме были ошеломлены когда неизвестный мужчина вдруг появился в резервуаре. |
The man who upended his whole life for you. |
Мужчина, который перевернул всю свою жизнь из-за тебя. |
The man was dark as night. |
Мужчина был тёмен, как ночь. |
When a man wants to take on the world, it is called self-respect. |
Когда мужчина хочет завоевать мир, это называют чувством собственного достоинства. |
A couple of illegals on the first floor say there's a man sleeping rough in the basement. |
Несколько нелегальных эмигрантов с первого этажа говорят, что какой-то мужчина спал на полу в подвале. |
You are such a special man, but I can't. |
Ты такой особенный мужчина, но я не могу. |
The man who took your daughter left you alive intentionally. |
Мужчина, похитивший вашу дочь, оставил вас в живых преднамеренно. |
He also says that at that time he met a man. |
Также говорит, что там был мужчина. |
He's a very attractive man, if you like the type. |
Он очень привлекательный мужчина для своего типа. |
I just told him if a man answers, hang up. |
Я сказала, если ответит мужчина, повесь трубку. |
A man doesn't get in a situation like this every day. |
Не каждый день мужчина оказывается в такой ситуации. |
Any time you think you're man enough, you... |
В любое время, если ты настоящий мужчина. |
If a man laid a finger on me... |
Если мужчина хоть пальцем бы меня тронул... |
You think every married man is on a short leash. |
Ты считаешь, что любой женатый мужчина на коротком поводке у своей жены. |
Just tell him there's a man with a baby calling. |
Просто скажите им, что звонит мужчина с ребенком. |
You are not the man I met a year ago. |
Ты не тот мужчина, за которого я выходила. |
There was this man I loved very much. |
У меня был мужчина, которого я очень любила. |