Not to drink - because I'm a man. |
Не для меня - потому что я мужчина. |
It'd been ages since a man asked me out. |
Меня уже целую вечность ни один мужчина не приглашал на ужин. |
There's a man on the sidewalk passed out. |
На тротуаре лежит мужчина без сознания. |
A grown man living in abject squalor. |
Взрослый мужчина, живущий как животное. |
You act like a man, you do your job. |
Действуй как мужчина, делай свою работу. |
I don't need a man who cries about a dog to show me... |
Мне не по душе мужчина, плачущий по какой-то собачонке, чтобы показать мне... |
You are an amazing man and a wonderful boyfriend, but I have to end... |
Ты удивительный мужчина и чудесный парень, но мы должны разорвать... |
Because a real man doesn't run from a challenge. |
Потому что настоящий мужчина не бежит от испытаний. |
But I'm a white man who's interested in you. |
Но я белый мужчина, который заинтересован в тебе. |
Straight from the personal dressing room of a V-6, a man I guarantee only wears the finest. |
Прямо из личной раздевалки для Ви-6, мужчина носит только лучшее. |
The only man that ever turned me down. |
Единственный мужчина, который меня отверг. |
You are my superior, but as a man I can not accept. |
Вы старше меня по званию, но я мужчина и офицер, и я не потерплю... Моя честь... |
The man turned and there was something rewarding in his eyes. |
Мужчина повернулся и в его глазах было что-то награждающее. |
The man either loves you or he doesn't. |
Мужчина либо любит тебя, либо нет. |
Like you're the only man in this whole wide world that owns that shirt. |
Как будто ты единственный мужчина в этом огромном мире, кому принадлежит эта рубашка. |
If a man doesn't want me, that's his loss. |
Если мужчина не хочет меня, это ему не повезло. |
I don't like having a man up here. |
Мне неприятно, что здесь мужчина. |
That man... pretending to be my dad. |
Этот мужчина... который притворяется моим отцом. |
And that man - he's an alien. |
И этот мужчина... он пришелец. |
Said the man who keeps asking me for my urine samples. |
Сказал мужчина, который просит у меня образцы мочи. |
You're not the first man to learn the hard way women are a distraction. |
Ты не первый мужчина, который таким тяжелым способом познает, что женщины - это помеха. |
I think the first man was British, too. |
И я думаю, что первый мужчина тоже был англичанином. |
You look like the loneliest man in the world. |
Ты выглядишь, как самый одинокий мужчина в мире. |
And the man or woman could be Hispanic or, most frightening, contain no punctuation at all. |
И мужчина и женщина могли быть выходцы из Испании или, самое страшное, не содержат знаки препинания вообще. |
Much like a man trying to pick up a woman. |
Словно мужчина, в попытке соблазнить даму. |