| Not to drink - because I'm a man. | Не для меня - потому что я мужчина. |
| It'd been ages since a man asked me out. | Меня уже целую вечность ни один мужчина не приглашал на ужин. |
| There's a man on the sidewalk passed out. | На тротуаре лежит мужчина без сознания. |
| A grown man living in abject squalor. | Взрослый мужчина, живущий как животное. |
| You act like a man, you do your job. | Действуй как мужчина, делай свою работу. |
| I don't need a man who cries about a dog to show me... | Мне не по душе мужчина, плачущий по какой-то собачонке, чтобы показать мне... |
| You are an amazing man and a wonderful boyfriend, but I have to end... | Ты удивительный мужчина и чудесный парень, но мы должны разорвать... |
| Because a real man doesn't run from a challenge. | Потому что настоящий мужчина не бежит от испытаний. |
| But I'm a white man who's interested in you. | Но я белый мужчина, который заинтересован в тебе. |
| Straight from the personal dressing room of a V-6, a man I guarantee only wears the finest. | Прямо из личной раздевалки для Ви-6, мужчина носит только лучшее. |
| The only man that ever turned me down. | Единственный мужчина, который меня отверг. |
| You are my superior, but as a man I can not accept. | Вы старше меня по званию, но я мужчина и офицер, и я не потерплю... Моя честь... |
| The man turned and there was something rewarding in his eyes. | Мужчина повернулся и в его глазах было что-то награждающее. |
| The man either loves you or he doesn't. | Мужчина либо любит тебя, либо нет. |
| Like you're the only man in this whole wide world that owns that shirt. | Как будто ты единственный мужчина в этом огромном мире, кому принадлежит эта рубашка. |
| If a man doesn't want me, that's his loss. | Если мужчина не хочет меня, это ему не повезло. |
| I don't like having a man up here. | Мне неприятно, что здесь мужчина. |
| That man... pretending to be my dad. | Этот мужчина... который притворяется моим отцом. |
| And that man - he's an alien. | И этот мужчина... он пришелец. |
| Said the man who keeps asking me for my urine samples. | Сказал мужчина, который просит у меня образцы мочи. |
| You're not the first man to learn the hard way women are a distraction. | Ты не первый мужчина, который таким тяжелым способом познает, что женщины - это помеха. |
| I think the first man was British, too. | И я думаю, что первый мужчина тоже был англичанином. |
| You look like the loneliest man in the world. | Ты выглядишь, как самый одинокий мужчина в мире. |
| And the man or woman could be Hispanic or, most frightening, contain no punctuation at all. | И мужчина и женщина могли быть выходцы из Испании или, самое страшное, не содержат знаки препинания вообще. |
| Much like a man trying to pick up a woman. | Словно мужчина, в попытке соблазнить даму. |