One day, a man showed up alone, unarmed, started to talk to me about the mine. |
И однажды появился мужчина, один, безоружный, начал рассказывать мне о шахте. |
It means there's only one man left in the household. |
Значит, среди прислуги остаётся только один мужчина. |
So lovely to see a man willing to hold his child in public. |
Так мило, когда мужчина держит своего ребёнка на руках на публике. |
You see, the man who is the butler had gotten into a car accident with Jerry. |
Понимаете, мужчина, тот, который дворецкий столкнулся с автомобилем Джерри. |
Well, a man like you limiting yourself to one woman. I don't know. |
Ну, такой мужчина, как ты ограничивает себя только одной женщиной. |
A man like you could be dating women 20 years younger. |
Такой мужчина, как ты, мог бы встречаться с женщиной на 20 лет моложе. |
You're such a good man. |
Ты - лучший мужчина на свете. |
A man should decide for himself, not be blackmailed by a baby. |
Мужчина должен решить сам от себя, а не шантажом каким-то ребенком. |
No, the man was wearing a purple jogging suit. |
Нет, мужчина был в фиолетовом костюме. |
No man has ever deceived a woman. |
Ни один мужчина не может обмануть женщину. |
He's not the sort of man who... |
Он не тот мужчина, который... |
The man in the pictures is my husband, Paul Sabel. |
Мужчина на снимках мой муж, Пауль Забель. |
When a man is talking, you listen... |
Когда мужчина разговаривает, вы слушаете... |
Handsome man... that's Stephen Fry, I know him well. |
Красивый мужчина... это Стивен Фрай, я хорошо его знаю. |
Judging by the smell of sweat, the kidnapper is a man. |
Судя по запаху пота, похититель - мужчина. |
A man of 50, gray haired and a chain smoker. |
Мужчина, лет 50, седой, заядлый курильщик. |
Tragedy or heartbreak... that's how it always ends if the man's not Carter. |
Трагедия или разбитое сердце... этим всегда кончается, если мужчина не Картер. |
Well, Sampson hammered him but he took it like a man, I will say that. |
Ну, могу сказать, что Сэмпсон его обанкротил, а тот принял это как мужчина. |
You were attacked by an evil, violent man. |
На тебя напал злой, жестокий мужчина. |
But you seem like such a wild man, Carl. |
А мне казалось ты дикий мужчина, Карл. |
You saw a man helping out a friend in need. |
Вы наблюдали, как мужчина помогает другу в беде. |
Thanks, big, strong man. |
Спасибо, большой, сильный мужчина. |
Well, this man was found dead practically in your backyard. |
Этот мужчина был найден мёртвым практически на вашем заднем дворе. |
But a man who can be gentle and sweet. |
Мужчина, который может быть нежным и ласковым. |
Usually the man asks you out, like to the movies. |
Обычно мужчина приглашает женщину, например, в кино. |