Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
You sent the passport to the Graysons to make them think the white-haired man was coming for them. Ты послал паспорта Грейсонам и заставил их думать, что седовласый мужчина пришел за ними.
A normal man can go maybe three times in a night, depending on how much salmon he's had. Нормальный мужчина способен может на три раза за ночь, зависит от количества съеденного им лосося.
So we're looking for someone who poisons like a woman and dismembers like a man. Значит, мы ищем кого-то, кто травит как женщина, и расчленяет как мужчина.
Why is it that this man looks... familiar to me? Почему этот мужчина... мне кого-то напоминает?
And I think it goes without saying that we both want a man who is well... employed. Я думаю, нам обеим нужен мужчина, очень... обеспеченный.
Look, I fell asleep and that man from my dream, he tried to kill me again. Я заснула, и мужчина из моего сна снова попытался убить меня.
While she was a prisoner one of your servants- a man wearing a blue coat- gave her money. Пока она находилась в заключении, один из ваших слуг, мужчина, в синей накидке, ...передал ей деньги.
Well, the first man a girl falls in love with is often just like her father. Первый мужчина, в которого влюбляется девушка, всегда похож на её отца.
Because I'm a grown man! Имеет, потому что я взрослый мужчина!
Even though he doesn't feel the same way about me, he's the only man I'll ever love. Даже несмотря на то, что это не взаимно, он все же единственный мужчина, которого я люблю.
A man might say things he didn't mean to stand closer to a woman like that. Мужчина, ради того, чтобы быть ближе к такой женщине, может сказать не то, что думает.
Teach me what a man must know Научи меня тому, что мужчина должен знать
Baby, I'm telling you, when the man gets in there with you, it just clicks. Милая, я говорю тебе, когда мужчина заходит туда с тобой, что-то срабатывает в его голове.
The man at the counter yesterday after the second beer he turned odd Мужчина за стойкой вчера после второго бокала пива стал вести себя неадекватно.
I don't need a pamphlet or some man to tell me what I already know. Мне не нужна брошюра или чтобы какой-нибудь мужчина объяснял мне то, что я и так уже знаю.
When a man can't hold onto a glass, he should drink like a baby, from a bottle. Мужчина, который не может удержать стакан, должен пить как ребенок - из бутылочки.
I mean, I've never done anything like this before, and you're such a great man. Я никогда не делала подобного раньше, и ты такой прекрасный мужчина.
If you want to squeeze every last drop of gratification out of this world before you croak, I'm your man. Если ты хочешь выжить удовольствие до последней капли из этого мира, перед тем, как откинешься, то я твой мужчина.
Where's mystery man taking you? Куда этот загадочный мужчина ведет тебя?
'A 52-year-old man who's been given it as a gift? 52-летний мужчина, который получил её в качестве подарка?
Just 'cause a man likes to talk don't mean he's afraid. Только то, что мужчина любит поговорить, не значит, что он боится.
The man turned out to be the child's real father, while the old lady was a kidnapper. Мужчина оказался отцом ребенка, а старушка его похитила.
That man says no matter how much you regret, you can't bring anything back. Мужчина говорит, что как бы вы не старались, ничего нельзя исправить.
I think a man should be strong... so he can stand up for himself... and protect the woman he loves. Я думаю, что мужчина должен быть сильным чтобы мог постоять за себя и защитить любимую женщину.
That must have been horrifying... 30-year-old man molesting a young 11-year-old girl? 30-летний мужчина растлевает совсем молоденькую 11-летнюю девочку?