Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
One man came who gave me that happiness, but like that he left. Но мужчина, делавший меня счастливой, только что ушёл.
A man can't even do that Мужчина, а даже такую простую вещь не может сделать.
You really are a man, since you are getting all defensive. Ты действительно мужчина, раз ты так сразу напрягся.
My son believes the man a champion. Мой сын верит, что мужчина чемпион.
A man either knows his heart or he does not. Мужчина либо знает свое сердце либо нет.
This is the man who's supposed to help us save the world. Это тот мужчина, который предлагал помочь нам спасти мир.
You are still the most handsome man in the world to me. Для меня ты все еще самый привлекательный мужчина на свете.
75-year-old African man presented to our hospital following a rapid onset of hemoptysis. 75-летний африканец, мужчина, поступил к нам в больницу после резкого приступа кровохаркания.
The simple reason is: this man is dead. Причина проста: этот мужчина мёртв.
I'm not just a man on your arm. Я не просто мужчина в твоих руках.
There was a man at the preschool. В том детском саду был мужчина.
The man that was arrested has been let out on bail. Мужчина, которого арестовали, вышел под залог.
Mike is a simple man with simple tastes. Майк простой мужчина с простым вкусом.
Listen, Astrid, there is a man in the mirror. Послушай, Астрид, в зеркале был мужчина.
This man must fall as all men must The fate of all is always dust. Этот мужчина должен пасть как все мужчины Судьба для всех обычно пыль.
I'm thinking, why would a man use a wife's tombstone to kill someone. Я думаю, почему мужчина использует надгробный камень жены, чтоб убить кого-то.
Still no ID on the masked man. Мужчина в маске все еще не опознан.
Yes, it's a man in a suit. Да, это мужчина в костюме.
But I can guarantee you the man in this picture is father joe. Но я могу дать гарантию, что мужчина на фото - отец Джо.
A man is as young as he feels. Мужчина молод на столько, на сколько он себя считает молодым.
Any man would fall for her. Любой мужчина купился бы на это.
A real man is honest and forthright, and trustworthy. Настоящий мужчина - честный,... откровенный и заслуживающий доверия.
The man killed his father as well! Мужчина убил своего отца, ну и ну!
In any case, you're the only man here in the tenement house. В любом случае, вы единственный мужчина в доме.
Boots. Stuff only a man would wear. Шмотки, которые оденет только мужчина.