| Moreover a man has the right to damages when his wife commits adultery. | Кроме того, мужчина имеет право на компенсацию в случае супружеской измены жены. |
| In the last five years, only one woman and one man from Vanuatu have headed a regional NGO. | За последние пять лет лишь одна женщина и один мужчина из Вануату возглавляли региональную НПО. |
| Upon verification, the married woman or married man can obtain the mortgage solely. | После данной процедуры замужняя женщина или женатый мужчина может единолично получить ссуду под недвижимость. |
| A man and a woman who have registered their marriage in accordance with the procedure provided for by the law are deemed to be spouses. | Мужчина и женщина, которые зарегистрировали свой брак в соответствии с процедурой, предусмотренной законом, считаются супругами. |
| Any woman or man can sue or be sued. | Любая женщина или мужчина могут выступать в качестве истца или быть ответчиком в суде. |
| The death of the Ramallah man occurred during a large-scale demonstration at the Ayosh junction north of the city. | Мужчина из Рамаллаха погиб во время крупной демонстрации на перекрестке Айош к северу от города. |
| One man was trapped in the rubble, the stairs having fallen on him. | Один мужчина застрял в образовавшемся завале, поскольку на него обрушился лестничный пролет. |
| The woman and the man have the same rights when concluding the contract. | Женщина и мужчина имеют равные права при заключении брачного договора. |
| The post of Prime Minister has always been held by a man however. | Однако пост премьер-министра всегда занимает мужчина. |
| As superior officers, this Institute has 3 women and 1 man. | На старших должностях в этом институте работают З женщины и 1 мужчина. |
| In addition to this, woman is an independent testator like a man. | Кроме того, женщина, как и мужчина, является независимым завещателем. |
| Ms. Saiga asked about the reactions of fellow workers if a man asked for paternity leave. | Г-жа Сайга интересуется, как реагируют коллеги, если мужчина хочет получить отпуск по уходу за ребенком. |
| One man was shot dead after the beating and one other died later as a result of his injuries. | Один мужчина после избиения был застрелен, а другой позднее скончался от полученных ран. |
| In his understanding of fields real man to limit his own perceptions. | В его понимании поле настоящий мужчина ограничить свои собственные представления. |
| In Uzbekistan they say that genuine pilov can be cooked only by man. | В Узбекистане говорят, что настоящий плов может приготовить только мужчина. |
| To begin to address this martial art can be a: man, woman, boy or girl. | Начать заниматься этим боевым искусством может каждый: мужчина, женщина, мальчик или девочка. |
| The man took that book to look at it and offered me to sit. | Мужчина взял посмотреть книгу, а потом предложил мне присесть. |
| In the afternoon I went to one yard, in which a man was working. | Ближе к обеду я зашла в один двор, где работал мужчина. |
| A man wants to conduct a transaction involving $12,000 in cash. | Мужчина хочет осуществить транзакцию в 12000 долларов США наличными. |
| HIV positive man with his caring mother in his home. | ВИЧ-позитивный мужчина с заботливой матерью в своем доме. |
| This is a man who takes care of all the possible and impossible matters. | Это мужчина который решает все возможные и невозможные задачи. |
| Perry Park: A 40-year-old man with an affinity for fishing and building bombs. | Перри Пак: 40-летний мужчина, любит рыбалку и делать бомбы. |
| "He was an incredibly charismatic man", O'Dowd stated. | «Он был невероятно харизматичный мужчина», - заявил О'Дауд. |
| The man responds that "there were other opinions". | Мужчина отвечает, что «были другие мнения». |
| The women return to the car and the man offers them a drink. | Женщины возвращаются в машину, и мужчина предлагает им выпить. |