Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
Every man, woman and child in Morelos is Zapata's army. Каждый мужчина, женщина и ребенок с Морэлосе состоит в армии Сапата.
Well, guest... you're the first man my sister's ever brought home. Ладно, гость... ты первый мужчина, которого сестра привела домой.
I like a man who can relax. Вот мне нравится мужчина, способный расслабиться.
And I am a man, ready to deal with manly problems. А я мужчина и готов иметь дело с мужскими проблемами.
This man who is keeping you out late. Мужчина, который задерживает тебя допоздна.
And as he fled, the man dropped his walking stick, which the police later mistook for a weapon. И, убегая, мужчина бросил свою трость, которую позже полиция ошибочно приняла за оружие.
And whatever the consequences, I'll take them like a man. И какие бы ни были последствия, я приму их как мужчина.
And then man said, Life is hard. А потом мужчина сказал: Жизнь трудна.
Nothing more romantic than a man who can handle himself in the kitchen. Нет ничего более романтичного, чем мужчина, который может сам справиться на кухне.
Team of two, man and a woman, judging by the shoe size. Двое, мужчина и женщина, судя по размеру обуви.
In the bar, the man Kelly was meeting called her Jiao. В баре мужчина назвал Келли Цзяо.
There's a man by our hut. Рядом с нашей палаткой какой-то мужчина.
That man, Milton Winter, took Bo. Этот мужчина, Мильтон Уинтер, забрал Бо.
The man she loved was... someone she could never have. Мужчина, которого она любила, был... кто-то, кто никогда не смог бы быть с ней.
No man to come save us, not even our release. Ни один мужчина не придет, чтобы спасти или освободить нас.
The man who came to you this afternoon meant to kill both of you. Мужчина, который приходил к вам сегодня, собирался убить вас обоих.
I am the man in this relationship. Я - мужчина в этих взаимоотношениях.
You're talking to me like a man... Ты говоришь со мной, как мужчина...
You were the most handsome man I'd ever seen. Ты самый лучший мужчина в моей жизни.
My mystery man had left me with more than just a broken heart. Мой загадочный мужчина оставил меня не только с разбитым сердцем.
So I started practicing talking like a man. Так что я стала учиться говорить как мужчина.
A man who was ready and able to fix what was broken between us. Этот мужчина готов попробовать исправить то, что сломалось в наших отношениях.
And a delicious man like that shouldn't go to waste. А такой шикарный мужчина не должен пропадать зря.
"That man" is someone that I could be happy with. Этот мужчина тот, с кем я могу быть счастлива.
You need to remember which one of us here is the man. Ты должен запомнить кто из нас здесь мужчина.