| A man's not a man unless he knows how to shoot. | Тот, кто не умеет стрелять, не мужчина. |
| You're the only man in my life now, the only man I want there, anyway. | Ты единственный мужчина в моей жизни сейчас, единственный кого я хочу в ней. |
| But... for a man to behave like this, a man I put so much trust in to show no appreciation... | Но... чтобы мужчина себя так вёл, человек, которому я так доверяю, не показывающий признательности... |
| So the man with whom you were having an affair wasn't a man at all. | Так что мужчина, с которым у вас был роман, был вовсе не мужчиной. |
| A man needs to be a man, doesn't he? | Мужчина должен быть мужчиной, не так ли? |
| In the present, a family man is driving in his car with his wife and two daughters and almost runs into a man. | Мужчина едет на машине с женой и двумя дочерьми и они чуть не сбивают человека. |
| For example, in the K'iche' language, a Mayan language, u-tzi' le achih "the man's dog" literally means "his-dog the man". | Например, в языке киче (семьи языков майя) u-tzi' le achih «собака мужчины» в буквальном переводе означает «его-собака мужчина». |
| Then we can talk normal with each other from man to man | Мы можем нормально поговорить... как мужчина с мужчиной |
| And she looked out the window and she saw this man and woman... with these two little kids, and the man had one of the kids on his shoulders. | Она смотрела в окно и увидела этих мужчину и женщину с двумя маленькими детьми, а мужчина нёс одного из детей на плечах. |
| A man's got to do what a man's got to do. | Мужчина должен делать то, что он должен делать. |
| What man would willingly get rid of the part of his anatomy that makes him a man? | Какой мужчина добровольно избавится от части тела, которая делает его мужчиной? |
| That's a man's sword, it'll take a man to wield it. | Это меч мужчины, и владеть им может только мужчина. |
| Our premier is a man of the people, but he is also a man, if you follow. | Наш премьер-министр - принадлежит народу, но он - еще и мужчина. |
| Hello. man: What do you love the most? man: | Что вы больше всего любите? мужчина: Женщин. |
| If it's a man you want, you got to get him the way a man gets got. | Если тебе нужен мужчина, его надо добывать тем путем, каким делают это все. |
| This man, your man, name of Winston, a broker at Goldman's. | Этот мужчина, ваш мужчина, по имени Уинстон - брокер у Голдманов. |
| If the King says you're a man, you're a man. | Если король говорит, что вы мужчина, значит вы - мужчина. |
| A man who can't find an honest trade is no man at all, in my eyes. | Мужчина, не способный торговать честно, на мой взгляд, и не мужчина вовсе. |
| He's the man, the man with the Midas touch. | Это мужчина, мужчина с прикосновением Мидаса... |
| Just like a big brave man, a big brave strong man. | Ты прям как храбрый мужчина, большой, храбрый и сильный мужчина. |
| I know it's old-fashioned, but I like a strong man, a man that can say no when I can't. | Я знаю это старомодно, но мне нравится сильный мужчина, мужчина, который может сказать нет, когда я не могу. |
| A man did not have that right, which contradicted the above regulations of the Family and Guardianship Code under which a man may assume his wife's name. | Мужчина такого права не имел, что противоречило вышеуказанным положениям Кодекса законов о семье и опекунстве, согласно которым мужчина имеет право брать фамилию своей супруги. |
| He's a man. I'm a man. | Он - мужчина, я - мужчина. |
| A man... a man like me. | Мужчина, такой, как я, например. |
| Do you know the expression "a man's man"? | Слышали выражение "всем мужчинам мужчина"? |