Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
A man's not a man unless he knows how to shoot. Тот, кто не умеет стрелять, не мужчина.
You're the only man in my life now, the only man I want there, anyway. Ты единственный мужчина в моей жизни сейчас, единственный кого я хочу в ней.
But... for a man to behave like this, a man I put so much trust in to show no appreciation... Но... чтобы мужчина себя так вёл, человек, которому я так доверяю, не показывающий признательности...
So the man with whom you were having an affair wasn't a man at all. Так что мужчина, с которым у вас был роман, был вовсе не мужчиной.
A man needs to be a man, doesn't he? Мужчина должен быть мужчиной, не так ли?
In the present, a family man is driving in his car with his wife and two daughters and almost runs into a man. Мужчина едет на машине с женой и двумя дочерьми и они чуть не сбивают человека.
For example, in the K'iche' language, a Mayan language, u-tzi' le achih "the man's dog" literally means "his-dog the man". Например, в языке киче (семьи языков майя) u-tzi' le achih «собака мужчины» в буквальном переводе означает «его-собака мужчина».
Then we can talk normal with each other from man to man Мы можем нормально поговорить... как мужчина с мужчиной
And she looked out the window and she saw this man and woman... with these two little kids, and the man had one of the kids on his shoulders. Она смотрела в окно и увидела этих мужчину и женщину с двумя маленькими детьми, а мужчина нёс одного из детей на плечах.
A man's got to do what a man's got to do. Мужчина должен делать то, что он должен делать.
What man would willingly get rid of the part of his anatomy that makes him a man? Какой мужчина добровольно избавится от части тела, которая делает его мужчиной?
That's a man's sword, it'll take a man to wield it. Это меч мужчины, и владеть им может только мужчина.
Our premier is a man of the people, but he is also a man, if you follow. Наш премьер-министр - принадлежит народу, но он - еще и мужчина.
Hello. man: What do you love the most? man: Что вы больше всего любите? мужчина: Женщин.
If it's a man you want, you got to get him the way a man gets got. Если тебе нужен мужчина, его надо добывать тем путем, каким делают это все.
This man, your man, name of Winston, a broker at Goldman's. Этот мужчина, ваш мужчина, по имени Уинстон - брокер у Голдманов.
If the King says you're a man, you're a man. Если король говорит, что вы мужчина, значит вы - мужчина.
A man who can't find an honest trade is no man at all, in my eyes. Мужчина, не способный торговать честно, на мой взгляд, и не мужчина вовсе.
He's the man, the man with the Midas touch. Это мужчина, мужчина с прикосновением Мидаса...
Just like a big brave man, a big brave strong man. Ты прям как храбрый мужчина, большой, храбрый и сильный мужчина.
I know it's old-fashioned, but I like a strong man, a man that can say no when I can't. Я знаю это старомодно, но мне нравится сильный мужчина, мужчина, который может сказать нет, когда я не могу.
A man did not have that right, which contradicted the above regulations of the Family and Guardianship Code under which a man may assume his wife's name. Мужчина такого права не имел, что противоречило вышеуказанным положениям Кодекса законов о семье и опекунстве, согласно которым мужчина имеет право брать фамилию своей супруги.
He's a man. I'm a man. Он - мужчина, я - мужчина.
A man... a man like me. Мужчина, такой, как я, например.
Do you know the expression "a man's man"? Слышали выражение "всем мужчинам мужчина"?