| I wanted him to act like a real man. | Чтобы он вел себя как настоящий мужчина. |
| Well, it certainly explains why she wanted a man to take charge. | Это объясняет, почему она хочет, чтобы мужчина управлял процессом. |
| A woman throws her coffee onto a tramp and then a man has an argument with a small barista. | Женщина бросает кофе в бездомную, а затем мужчина ругается с невысоким баристой. |
| From the guests here, there should be a man named Phillip. | У вас должен быть постоялец - мужчина по имени Филип. |
| Ray, there's a man in my bathroom. | Рэй, в моей ванне мужчина. |
| Miss Dickinson, there are some things a man just can't do. | Есть вещи, которые мужчина не может сделать. |
| I want a man who shows me that he wants me. | Я хочу, чтобы мужчина показал, что он меня хочет. |
| You can call me old-fashioned and conservative, but I'm a man. | Можёшь считать мёня старомодным и консёрвативным, но я мужчина. |
| One way to drive your man wild... is to wear tight, revealing clothes. | Чтобы мужчина потерял от тебя голову, надо надеть облегающий открытый наряд. |
| No man should ever feel this kind of pain down there. | Ни одна мужчина не заслуживает такой боли там. |
| You said it was a man in the box. | Ты сказал, в сундуке был мужчина. |
| He's not my man, actually. | Да, кстати, он не мой мужчина. |
| If man cleanses his desire, gets rid of dirty material, fantasies, woman ceases to exist. | Если мужчина освободит своё желание, избавится от грязной материи, фантазии, женщины перестанут существовать. |
| Even a man can become a human with a good woman beside him. | При хорошей женщине и мужчина может стать человеком. |
| There's a dangerous man up there with a child. | Там наверху опасный мужчина с ребенком. |
| The man puts his hand on the shoulder blade. | Итак, мужчина кладет руку на лопатку. |
| I just think that a man needs to follow his heart and choose the wood that just feels right. | Думаю, мужчина должен слушать сердце и выбрать дерево, которое ему по душе. |
| 5021, we got a man down with multiple gunshot wounds. | 5021, у нас мужчина с множественными ранениями. |
| I've only been with one man. | У меня был только один мужчина. |
| Who is such an educated sensible man who does not know his limit. | Какой воспитанный здравомыслящий мужчина не знает границ своих возможностей. |
| One hair from her head keeps that man living. | Один волос с головы любимой Мужчина хранит всю его жизнь. |
| Voters need a married man with a happy family. | Избирателям нужен женатый мужчина со счастливой семьёй. |
| You're the man, I'm just a secretary with a badge. | Ты мужчина, я просто секретарь с значком. |
| Well, the CIA made me think that a very dangerous man had escaped and was after me. | Ну, ЦРУ заставило меня задуматься, что самый опасный мужчина сбежал и следил за мной. |
| And you're the big, strong man who actually knows how to do it. | А ты большой и сильный мужчина, который знает, как всё это устроить. |