| Both the man and the woman could request a divorce. | Потребовать развода по той или иной причине могли и мужчина и женщина. |
| The man, with whom Michele was. | Массимо - это мужчина, с которым был Микеле. |
| Perhaps more man than you are accustomed to. | Возможно, больший мужчина, чем те, к которым ты привыкла. |
| A man with a younger woman looks appropriate. | Когда мужчина с женщиной несколько моложе себя, это нормально. |
| I thought she was a man. | Прости, я подумал, что она мужчина. |
| A very attractive man of around 40. | Сказал только, что чертовски обольстительный мужчина лет сорока. |
| You never mentioned who that man was. | И ты никогда не упоминала, что это за мужчина. |
| I never heard a man cry before. | До этого никогда не видел, как плачет мужчина. |
| A man who has nothing without you. | Мужчина, у которого нет никого, кроме тебя. |
| Roman your man make fight gone. | Римлянин, которого твой мужчина заставил драться, исчез. |
| Any man would be proud to marry you. | Мне кажется, любой мужчина будет рад жениться на вас. |
| You said I should behave like a man. | Вы сказали, что я должен вести себя как мужчина. |
| Just because a man's married... | Только потому что он мужчина, он - женатый... |
| About the age this man is now. | Примерно того же возраста, что и этот мужчина. |
| A witness saw a man leaving from here very early. | Есть свидетель, который видел, как какой-то мужчина уезжал оттуда утром. |
| But I still got man skills, sugar. | Но я все еще хорош, как мужчина, сладенькая. |
| I could do what any man can. | Я могу сделать всё, что и любой мужчина. |
| The man she wronged has married another woman. | Мужчина, которого она опозорила, женился на другой женщине. |
| No man touched me, Father. | Ни один мужчина не касался меня, отец. |
| No man can understand me like a woman can. | Ни один мужчина не способен на такое понимание, как женщина. |
| Kendra was a man named Damien Novak. | Под именем Кендра скрывался мужчина по имени Демиен Новак. |
| Just teaching him a few things every man should know. | Да я просто хочу научить его паре вещей, которые должен уметь каждый мужчина. |
| It's your mystery man on two. | Хелен, это твой таинственный мужчина на второй линии. |
| Prompt and she costs less than a man. | Шустрая, и обойдется нам гораздо дешевле, чем мужчина. |
| So you were cashing welfare checks for three years after this man... | Так ты три года обналичивал чеки с социальным пособием после того, как этот мужчина... |