| The man who just left a few minutes ago. | Мужчина, который только что вышел. |
| No other man means anything else to me now. | Никакой другой мужчина не имеет для меня значения. |
| We barbarians know that it is after the chase... and then only that man revels. | Мы, варвары, знаем, что лишь после охоты, и только тогда, мужчина расслабляется. |
| I do like a man who's good with his hands. | Мне нравится мужчина, который отлично владеет его руками. |
| I think Hillary and this man were killed by somebody who was very jealous. | Я думаю, что Хилари и этот мужчина были убиты кем-то, кто очень сильно ревновал. |
| That man loves that womanmore than anythingin the world. | Мужчина любит женщину больше всего на свете. |
| A man could loose himself in those eyes... | Любой мужчина утонет в этих глазах... |
| Like when a man goes swimming, afterwards... | Это когда мужчина идет в бассейн и после этого... |
| Call me old-fashioned, but I believe a man should look well-dressed wherever he happens to be. | Назови меня старомодным, но я верю что мужчина должен выглядеть с иголочки, где бы он не появился. |
| The only man allowed in this room is me! | Я - единственный мужчина, которому можно входить в эту комнату! |
| He believed a man should look his best, wherever he may be. | Он верил что мужчина должен хорошо выглядеть где бы он ни был. |
| But you should act like a real man. | Но ты должен поступать, как настоящий мужчина. |
| But a mature man like yourself knows all about love? | Зато зрелый мужчина, вроде тебя, знает о любви все! |
| No man can resist their charm. | Жестокие. Ни один мужчина не устоит перед ними. |
| Well, you're the only man I know who makes his own clothes. | Вы единственный известный мне мужчина, делающий себе одежду. |
| I thought it was a man. | Я был уверен, что это мужчина. |
| I thought no man would ever do that again. | Я была уверена, что ни один мужчина уже не осмелится это сделать. |
| When you reported your child missing, you came with a man. | Когда вы сообщили о пропаже ребенка, с вами был мужчина. |
| But in a man, those traits would be considered... | Но если мужчина обладает этими качествами, то он... |
| A man should be established by thirty and to form a family. | В тридцать лет мужчина должен прочно стоять на ногах и иметь семью. |
| A man who thought the flame of their love could never diminish. | И мужчина думал, что пламя их любви не погаснет никогда. |
| It's just a lonely man who wanted a little excitement. | Просто одинокий мужчина, который захотел немного развлечься. |
| This improbable man, with boyish eyes... made my body float so lightly. | Этот невероятный мужчина с глазами мальчишки... сделал моё тело таким лёгким. |
| The man from the video, Colonel Mariga. | Мужчина с видео, полковник Марига. |
| A man, and he's right behind you. | Мужчина, и он стоит за тобой. |