Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
I think you might just be the sweetest man in the world. По-моему, ты - самый замечательный мужчина на свете.
The girls, they need a man in the house. Девочки, им нужен мужчина в доме.
They all see the same charming man whose smile lured dozens of women to their deaths. Перед их глазами привлекательный мужчина, улыбка которого сводит женщин с ума.
He is the man I always dreamed of meeting. Он - мужчина, которого я всегда мечтала встретить.
I'm not a simple man to be with, but I have a simple question. Я непростой мужчина с каким можно быть, но позволь задать простой вопрос.
He is a very handsome man, lady. Он очень красивый мужчина, леди.
This time it's the right man. В этот раз это порядочный мужчина.
A man with enough red blood in him to boss her. Мужчина с достаточной волей, чтобы управлять ею.
Obviously, the man I'm with is not my husband. Очевидно, что тот мужчина не мой муж.
Good man earns for his livelihood honestly! "- Настоящий мужчина зарабатывает на жизнь честно."
Family planning campaigns such as "long term methods" and "Real man" are ongoing. Вопросам планирования семьи посвящены текущие кампании "Долгосрочные методы" и "Настоящий мужчина".
The current president is a man. В настоящее время это учреждение возглавляет мужчина.
Every woman and every man whose right is violated has access to the courts of law. Любая женщина и любой мужчина, чье право было нарушено, имеет возможность обратиться в судебные органы.
This means that the man can get rid of the woman at any time. Это означает, что мужчина может избавиться от женщины в любое время.
However, the lingering perception that a man should represent the household stands as an impediment to women's membership in agricultural co-ops. Однако членству женщин в сельскохозяйственных кооперативах препятствует укоренившееся представление о том, что представлять домашнее хозяйство должен мужчина.
In this case the man and the woman enjoy equal rights in the upbringing of the child. В этом случае мужчина и женщина пользуются одинаковыми правами в деле воспитания ребенка.
The man was subject to a fine ranging from 24,000 to 480,000 CFA francs. За аналогичное правонарушение мужчина подвергается штрафу в размере от 24000 до 480000 франков КФА.
Women remained disadvantaged in the economy, owing in part to the prevailing stereotype of the man as the principle breadwinner for the family. Женщины остаются обездоленными и в сфере экономики, отчасти из-за укоренившихся стереотипов, когда главным кормильцем в семье считается мужчина.
One man of over 80 visited the local Red Cross office twice to contribute from his very modest pension. Один мужчина, которому более 80 лет, дважды посетил местное отделение Красного Креста, чтобы внести вклад из своей очень скромной пенсии.
The typical Trade Union representative has a face of a middle-aged man. Типичный представитель профсоюза - это мужчина среднего возраста.
However, in the tradition of Bosnia and Herzegovina the bearer of property is a man. Однако традиционно в Боснии и Герцеговине владельцем имущества является мужчина.
Yet its public interlocutor is only one person, in general the man, husband and father. Однако официальным участником Программы является лишь один человек, как правило мужчина, т.е. муж или отец.
Conversely, when the man makes the request it is not necessary written consent of his wife. Однако, когда мужчина обращается с подобной просьбой, то ему не надо иметь на это письменное согласие своей жены.
Every woman and man of age has equal rights to enter into and conclude contractual arrangements. Каждая взрослая женщина и каждый взрослый мужчина имеют равные права в отношении вступления в договорные соглашения и их заключения.
Legally any woman or man can give her or his consent to be sterilised. Согласно закону, любая женщина или любой мужчина могут дать согласие на свою стерилизацию.