| But can love between a man and a woman be forever? | Но может ли мужчина любить женщину вечно? |
| Then how do you know it was a man? | Тогда откуда вы знаете, что это был мужчина? |
| What sort of a man doesn't carry a trowel? | Какой мужчина не носит с собой лопатку? |
| You're just going to have to get used to the fact that I'm a grown man who makes his own decisions. | Просто постарайтесь принять тот факт, что я взрослый мужчина, который сам может принимать решения. |
| I thought you were a man of passion, Frank? | Я думала, что ты страстный мужчина, Фрэнк. |
| What if a man came, dressed up as a woman? | А что если придёт мужчина, одетый как женщина? |
| What kind of man takes advantage of his brother's wife? | Что за мужчина воспользуется преимуществом перед женой брата? |
| In the end, I chose them because the lady smelled nice and the man said... | В конечном счёте я выбрал их, потому что от женщины чудно пахло, а мужчина сказал... |
| It must make you so bloody mad to know your man has a wandering eye. | Должно быть, вас чертовски взбесило то, что ваш мужчина засмотрелся не на ту. |
| He'll think the white-haired man is spying on his son, and he'll be forced to reach out to him. | Он подумает, что мужчина с седыми волосами шпионит за его сыном, и ему придется войти с ним в контакт. |
| You're nearly a woman, and Francis is nearly a man. | Ты почти женщина, и Франциск почти мужчина. |
| The man from the car, he buy the rose for you. | Мужчина из той машины... купил вам розу. |
| Every time a man drops theirs, disciplinary action. | Каждый раз как мужчина снимет свои - выговор! |
| Is it a man or a women? | А врач мужчина, или женщина? |
| Sure, and I just want you to know that I thought there was no man on earth good enough for Ann Perkins. | Конечно, и просто хотела, чтобы ты знал, что я думала, что ни один мужчина на земле не будет достаточно хорош для Энн Пёркинс. |
| Was anyone else with them, a-a man? | С ними кто-нибудь еще был? Мужчина? |
| Essentially, what we have here is a 67-year-old man with the body of a 30-year-old and the brain of a 100-year-old. | По сути, у нас мужчина 67 лет с телом 30-летнего и мозгом 100-летнего. |
| I don't think I'm the right man for her. | Я не думаю, что я мужчина, который ей нужен. |
| I know it wasn't what you wrote... but Mr Baxter felt very strongly that when a man likes a woman... he must ignore her. | Я знаю, что мы играли не по тексту, но мистер Бакстер убежден, что когда мужчина любит женщину..., он должен относиться к ней с пренебрежением. |
| It shouldn't matter if it's a man or a woman as long as it was cheap. | Но не в том смысле, что неважно будет ли это мужчина или женщина. |
| It's a man who's about 190 cm tall. | Мужчина, рост примерно 1, 90 метра. |
| He is just a man who wishes to be free | Он просто мужчина который желал быть свободным... |
| So the patient you treated was not this man? | Вашим пациентом был не этот мужчина? |
| I'm a man who lives as woman, | Я мужчина, который живёт как женщина, |
| What did this man want from us? | Что хочет от нас этот мужчина? |