Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
Peter is man, but Tucker is Indubitably charming. Питер - мужчина, но Такер - это несомненное очарование.
I thought Dad was your main man. Я думал, папа был твоий мужчина.
If a man answers the phone, call Zahra. Если ответит мужчина, позовите Захру.
Your... the man you're going to marry. Твой... мужчина за которого ты собираешься замуж.
Only man I've seen of late is my husband. Единственный мужчина, которого я видела недавно, мой муж.
And I know why. It's because that man thought you were my father. Потому, что тот мужчина принял тебя за моего отца.
I'm a man on a mission, Nance. Я мужчина, у которого есть задание.
That man knocked over his coffee and the barman won't replace it unless he pays. Тот мужчина опрокинул чашку кофе, а бармен не хочет ее заменить пока ему не заплатят.
This is how every single man thinks except for the guy out with Sloan right now. Так любой одинокий мужчина думает за исключением того парня, что сейчас со Слоан.
A man can do what he wants with his children. Мужчина может делать всё, что пожелает, со своими детьми.
But Arthur said it was the same man who took Janey. Но Артур сказал, это был тот же мужчина, что забрал Джейни.
An earth man made this top. Мужчина с Земли сделал этот топ.
Prove that you're a man out there, not here. Доказывай, что ты мужчина там, а не здесь.
Whether its young or old, man or woman. Будь то молодой или старый, мужчина или женщина.
I am as good as any man. Я так же хороша, как любой мужчина.
I more of a man than you are. Я больше мужчина, чем ты.
The man who was killed here earlier today might be a good reason. Мужчина, которого убили здесь сегодня, может быть подходящей причиной.
You're a hard man, I can see that. Вы упорный мужчина, я вижу это.
She's the man, and you're the girl. Она - мужчина, а ты девчонка.
I need a man who has a dream and a drive. Мне нужен мужчина, у которого есть мечта и напористость.
A man with... more emotional endurance than anyone I know. Мужчина более эмоциональный чем все, кого я знаю.
Well... A man with a shirt like that is not acceptable. Мужчина... в такой рубашке не может быть желанным.
The man behind the wheel was wearing a hoodie. Мужчина за рулём был в капюшоне.
The same man you saw with Marigold? Тот самый мужчина, которого ты видел с Мэриголд?
It was good if you were a white man. Если вы - белый мужчина, тогда - рай.