Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
Two 14-year-old boys, a 12-year-old boy and a 75-year-old man were injured seriously. Серьезные ранения получили два 14-летних мальчика, 12-летний мальчик и 75-летний мужчина.
A 65-year-old man and a 13-year-old boy were injured in the head. Шестидесятипятилетний мужчина и 13-летний мальчик были ранены в голову.
The man then abandoned her, refused to accept paternity or provide any form of support or maintenance for the child. После этого мужчина оставил ее, отказался признать свое отцовство и предоставить какую-либо поддержку или содержание ребенку.
An average Estonian woman generally has attained a higher educational level than an average Estonian man. Среднестатистическая женщина Эстонии обычно имеет более высокий уровень образования, чем среднестатистический эстонский мужчина.
Surveys have proved that almost every fourth man considers the traditional division of housework to be normal. Как показывают результаты исследований, практически каждый четвертый мужчина считает, что традиционное разделение функций в семье является нормальным явлением.
A man and a woman constitute the twin pillars of the matrimonial and family relationship. Мужчина и женщина образуют две стороны матримониальных и семейных отношений.
At the conference, certain provocateurs chanted dissident slogans, a woman danced and a man stripped. В ходе конференции ряд провокаторов выкрикивали диссидентские лозунги, женщина начала танцевать, а мужчина разделся.
In transport it has set up the only such organisation, which is headed by a man. В области транспорта создана только одна организация такого рода, которую возглавляет мужчина.
This means that the married man leaves his family to live with his wife's relatives. Соответственно, молодожены, следуя обычаю, живут вместе с родителями жены, то есть женатый мужчина покидает свою семью и переходит жить к родственникам жены.
A de facto union is understood to be a situation in which a woman and a man freely choose to live together. Под брачным союзом де-факто подразумевается ситуация, когда женщина и мужчина свободно принимают решение о сожительстве.
Only a man can marry several wives. Мужчина обладает правом жениться на нескольких женщинах.
Furthermore, equal treatment can only be achieved - if the man really wants it - at the material level. Кроме того, если того действительно желает мужчина, достижимо равенство отношений только в материальном плане.
Another Afghan man was assaulted in Dover and received serious injuries. Еще один мужчина афганского происхождения был избит в Дувре и получил тяжкие увечья.
A man and a woman enter into marriage of their free will (article 3.13 of the Civil Code). Мужчина и женщина вступают в брак добровольно (статья 3.13 Гражданского кодекса).
One adult woman in two and one adult man in four are illiterate. Каждая вторая взрослая женщина и каждый четвертый взрослый мужчина неграмотны.
According to press reports, an Afghan man was publicly decapitated in Zabol in June 2001. Согласно сообщениям прессы, в Заболе в июне 2001 года был публично обезглавлен афганский мужчина.
Unconfirmed reports spoke of two women dead and one man injured. По неподтвержденным данным, две женщины погибли и один мужчина был ранен.
There are legal obligations on a divorced man to pay maintenance to his former wife. После развода мужчина по закону обязан платить своей бывшей жене алименты.
The man and woman have equal rights and duties in the marriage. Мужчина и женщина имеют равные права и обязанности в браке.
Every third man and second woman has started to eat fresh vegetables at least three times a week. Каждый третий мужчина и каждая вторая женщина стали есть свежие овощи по крайней мере три раза в неделю.
A man is also obliged by a provision of the Maintenance Law to maintain the children of his common-law partner. Мужчина также обязан - на основании положений Закона о выплате алиментов - обеспечивать содержание ребенка своей гражданской супруги.
That penalty again placed the burden on the family's finances, while the man was not really punished. Такое наказание влечет за собой лишь финансовые затраты со стороны семьи, тогда как мужчина фактически остается безнаказанным.
To justify a subsequent marriage, the man must be able to deal with his wives equally in terms of companionship and treatment. Для того чтобы оправдать последующий брак, мужчина должен уметь строить со своими женами равноправные партнерские отношения.
In other words, the man alone may end a marriage. Иными словами, только мужчина может расторгнуть брак.
Four of the victims were children, the fifth was a man; one other child was wounded. Среди жертв - четверо детей и мужчина; еще один ребенок получил ранения.