| By the turrets of Gravelstein, this very handsome man shall be mine. | Клянусь башнями Грэйвелстейна, этот очень привлекательный мужчина будет моим. |
| I am so sorry, Baudelaires, that you were frightened by that man who arrived earlier. | Мне так жаль, Бодлеры, что вас напугал этот мужчина, который прибыл чуть ранее. |
| A man left this message for you. | Мужчина оставил эту записку для вас. |
| But a man expects his wife... | Но мужчина ждёт, что жена... |
| And this gentle fellow here is a clever Oxford man with an expensive suit of clothes. | И этот вежливый парень - умный мужчина из Оксфорда в дорогом костюме. |
| Now prove yourself to be a man and respect it. | Теперь докажите, что вы мужчина, и уважайте её решение. |
| Maybe our mystery man is connected to City Met Bank in some way. | Возможно, этот загадочный мужчина как-то связан с банком Сити Мэт. |
| (man) Come on, folks, keep it moving. | (мужчина)Давайте, ребята, продолжайте двигаться. |
| Again, only a man could have said that. | И снова - только мужчина мог бы сказать такое. |
| Said a real man builds up his own strength. | Говорил, настоящий мужчина сам наращивает свою силу. |
| The last man who told me that is buried out there. | Последний мужчина, который сказал мне это, похоронен во дворе. |
| No, man, he's not with me. | Нет, мужчина, он не со мной. |
| The man with the mask is Nevada. | Ты понимаешь, мужчина в маске это Невада. |
| A real man swallows his vomit when a lady is present. | Настоящий мужчина в присутствии дамы проглатывает свою рвоту. |
| Small children lack the capacity to question their parents, but you're a man now, Finn. | Малыши ощущают недостаток возможности чтобы расспросить своих родителей, но ты - мужчина сейчас, Финн. |
| That's because you're a man. humanity became like this. | Это потому что ты мужчина. все человечество стало таким. ты взрослеешь. |
| Here is a man raised by an overbearing woman who completely dominated every aspect of his formative years. | У нас есть мужчина, воспитанный очень властной женщиной, которая в годы его взросления доминировала по всем вопросам. |
| And this is the man who left it for her ten minutes earlier. | Вот этот мужчина оставил рюкзак 10-ю минутами ранее. |
| When a man enters, you leave. | Когда мужчина входит, ты выходишь. |
| But I'm the most intelligent man here and I intend to keep us alive. | Но я здесь самый разумный мужчина и я намерен сохранить нас в живых. |
| Everything a man wants in his life. | Всё, о чём может мечтать мужчина. |
| You are not the only man I share a bed with. | Ты не единственный мужчина, с которым я сплю. |
| Absolutely not. I don't need a man. | Абсолютно нет, мне не нужен мужчина. |
| Maybe it's something a man has to go through. | Может, мужчина должен пройти через такое. |
| It's a shame you're not a man. | Досадно, что ты не мужчина. |