By the turrets of Gravelstein, this very handsome man shall be mine. |
Клянусь башнями Грэйвелстейна, этот очень привлекательный мужчина будет моим. |
I am so sorry, Baudelaires, that you were frightened by that man who arrived earlier. |
Мне так жаль, Бодлеры, что вас напугал этот мужчина, который прибыл чуть ранее. |
A man left this message for you. |
Мужчина оставил эту записку для вас. |
But a man expects his wife... |
Но мужчина ждёт, что жена... |
And this gentle fellow here is a clever Oxford man with an expensive suit of clothes. |
И этот вежливый парень - умный мужчина из Оксфорда в дорогом костюме. |
Now prove yourself to be a man and respect it. |
Теперь докажите, что вы мужчина, и уважайте её решение. |
Maybe our mystery man is connected to City Met Bank in some way. |
Возможно, этот загадочный мужчина как-то связан с банком Сити Мэт. |
(man) Come on, folks, keep it moving. |
(мужчина)Давайте, ребята, продолжайте двигаться. |
Again, only a man could have said that. |
И снова - только мужчина мог бы сказать такое. |
Said a real man builds up his own strength. |
Говорил, настоящий мужчина сам наращивает свою силу. |
The last man who told me that is buried out there. |
Последний мужчина, который сказал мне это, похоронен во дворе. |
No, man, he's not with me. |
Нет, мужчина, он не со мной. |
The man with the mask is Nevada. |
Ты понимаешь, мужчина в маске это Невада. |
A real man swallows his vomit when a lady is present. |
Настоящий мужчина в присутствии дамы проглатывает свою рвоту. |
Small children lack the capacity to question their parents, but you're a man now, Finn. |
Малыши ощущают недостаток возможности чтобы расспросить своих родителей, но ты - мужчина сейчас, Финн. |
That's because you're a man. humanity became like this. |
Это потому что ты мужчина. все человечество стало таким. ты взрослеешь. |
Here is a man raised by an overbearing woman who completely dominated every aspect of his formative years. |
У нас есть мужчина, воспитанный очень властной женщиной, которая в годы его взросления доминировала по всем вопросам. |
And this is the man who left it for her ten minutes earlier. |
Вот этот мужчина оставил рюкзак 10-ю минутами ранее. |
When a man enters, you leave. |
Когда мужчина входит, ты выходишь. |
But I'm the most intelligent man here and I intend to keep us alive. |
Но я здесь самый разумный мужчина и я намерен сохранить нас в живых. |
Everything a man wants in his life. |
Всё, о чём может мечтать мужчина. |
You are not the only man I share a bed with. |
Ты не единственный мужчина, с которым я сплю. |
Absolutely not. I don't need a man. |
Абсолютно нет, мне не нужен мужчина. |
Maybe it's something a man has to go through. |
Может, мужчина должен пройти через такое. |
It's a shame you're not a man. |
Досадно, что ты не мужчина. |