Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
By the turrets of Gravelstein, this very handsome man shall be mine. Клянусь башнями Грэйвелстейна, этот очень привлекательный мужчина будет моим.
I am so sorry, Baudelaires, that you were frightened by that man who arrived earlier. Мне так жаль, Бодлеры, что вас напугал этот мужчина, который прибыл чуть ранее.
A man left this message for you. Мужчина оставил эту записку для вас.
But a man expects his wife... Но мужчина ждёт, что жена...
And this gentle fellow here is a clever Oxford man with an expensive suit of clothes. И этот вежливый парень - умный мужчина из Оксфорда в дорогом костюме.
Now prove yourself to be a man and respect it. Теперь докажите, что вы мужчина, и уважайте её решение.
Maybe our mystery man is connected to City Met Bank in some way. Возможно, этот загадочный мужчина как-то связан с банком Сити Мэт.
(man) Come on, folks, keep it moving. (мужчина)Давайте, ребята, продолжайте двигаться.
Again, only a man could have said that. И снова - только мужчина мог бы сказать такое.
Said a real man builds up his own strength. Говорил, настоящий мужчина сам наращивает свою силу.
The last man who told me that is buried out there. Последний мужчина, который сказал мне это, похоронен во дворе.
No, man, he's not with me. Нет, мужчина, он не со мной.
The man with the mask is Nevada. Ты понимаешь, мужчина в маске это Невада.
A real man swallows his vomit when a lady is present. Настоящий мужчина в присутствии дамы проглатывает свою рвоту.
Small children lack the capacity to question their parents, but you're a man now, Finn. Малыши ощущают недостаток возможности чтобы расспросить своих родителей, но ты - мужчина сейчас, Финн.
That's because you're a man. humanity became like this. Это потому что ты мужчина. все человечество стало таким. ты взрослеешь.
Here is a man raised by an overbearing woman who completely dominated every aspect of his formative years. У нас есть мужчина, воспитанный очень властной женщиной, которая в годы его взросления доминировала по всем вопросам.
And this is the man who left it for her ten minutes earlier. Вот этот мужчина оставил рюкзак 10-ю минутами ранее.
When a man enters, you leave. Когда мужчина входит, ты выходишь.
But I'm the most intelligent man here and I intend to keep us alive. Но я здесь самый разумный мужчина и я намерен сохранить нас в живых.
Everything a man wants in his life. Всё, о чём может мечтать мужчина.
You are not the only man I share a bed with. Ты не единственный мужчина, с которым я сплю.
Absolutely not. I don't need a man. Абсолютно нет, мне не нужен мужчина.
Maybe it's something a man has to go through. Может, мужчина должен пройти через такое.
It's a shame you're not a man. Досадно, что ты не мужчина.