Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
I worry because, as a king and a man, I want heirs. Я волнуюсь, потому что как король и как мужчина, хочу наследников.
It was one man, and I only stretched him a little. Это был всего один мужчина, и я всего лишь немного его растянула.
So far we have one dead cat and a man who may or may not be in danger... У нас просто одна кошка и мужчина, попавший в беду. А может и нет...
He's not a man, he's my son. Он не мужчина, а мой сын.
This man Walker - over the last few weeks, he has come to the mosque maybe eight or nine times. Этот мужчина, Уолкер, в течение последних нескольких недель, приходил в мечеть, возможно, раз восемь или девять.
Get out here and fight like a man you worm! Выходи сюда и дерись как мужчина, ты, жалкий червяк.
Who's the man in this marriage, Fraser? Кто мужчина в этом браке, Фрэзер?
And when my son started to walk away, the man said that И когда мой сын стал уходить, мужчина сказал что
I need a real man, who can express his feelings, and I need a different mouth on my mouth. Мне нужен настоящий мужчина, который может выражать свои чувства, и мне нужны другие губы на моих губах.
Says the man next to me out of nowhere Сказал мне мужчина рядом со мной из ниоткуда
I feel like I'm half man, half infant. Как будто я наполовину мужчина, наполовину ребенок.
Where's the man who gives the orders? Где мужчина, который отдает тебе приказы?
And I want to press charges, okay, because the man is- Я хочу выдвинуть обвинения, потому, что этот мужчина...
Well, Sampson hammered him but he took it like a man, I will say that. Ну, Сэмпсон обыграл его, но он принял это как мужчина, я бы так сказал.
The man you were looking for was killed. Мужчина, которого вы искали, был убит
The damage cannot be irreparable when a man and a woman love each other as much as you do. Урон не может быть непоправимым, когда мужчина и женщина любят друг друга так, как вы.
I can do anything a man can do. Я могу делать все, что может мужчина.
And now you're a middle-aged man in touch with yourself. А теперь ты мужчина средних лет, который живёт сам по себе.
Then that man came up to me and said: А этот мужчина подошел ко мне и сказал:
With her, I have no appetite to do what a man should do to his wife. С ней у меня нет желания делать то, что мужчина должен делать со своей женой.
A beautiful, enlightened man named Guru Sanbir Dutta took me in and taught me that I am the Bodhisattva of the earth. Прекрасный и просвещённый мужчина, гуру Санбир Дутта, принял меня и научил, что я - Бодхисаттва нашей Земли.
I'm my own man with my own mind. Я мужчина и сам себе голова.
I'm the man of the house... and I say you're not going to community college. Я мужчина в доме, и я тебе говорю, что ты не пойдешь на курсы саморазвития.
As I remember, a great man once said to me: И как я припоминаю, великий мужчина сказал как-то мне:
His colleague's fault - man by the name of Frost, Lenny Frost. Виноват был его коллега - мужчина по фамилии Фрост, Ленни Фрост.