Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
No, it's the same man. Нет, это тот же самый мужчина.
A man who can't do laundry. Мужчина, который не умеет стирать.
A man definitely bought it for her recently, And it wasn't Michael. Определенно недавно их подарил мужчина, и это был не Майкл.
You're twice the man he is. Ты гораздо лучший мужчина, чем он.
We have a hungry man here. Какой голодный мужчина у нас тут.
She told me that Taylor had a man over when I was out of town. Она сказала мне, что с Тейлор был какой-то мужчина, пока меня не было дома.
The man in that room wants to order some breakfast. Мужчина в той комнате хочет заказать завтрак.
A man is basically as faithful as his options. Мужчина в принципе настолько верен, насколько позволяет выбор.
You know what kind of man you got. Вы знаете что за мужчина у вас.
The man you asked us to look out for was on it. Мужчина, за которым вы просили нас наблюдать, прилетел на нем.
A man get off work, he got to go somewhere. Мужчина выходит с работы и идет куда-нибудь.
What every man should know about how to be successful with women by James Turner. "То, что должен знать каждый мужчина, чтобы иметь успех у женщин" от Джеймса Тёрнера.
The man that killed my mom... he's back. Мужчина, убивший мою маму, вернулся.
The man in yellow may have killed Barry's mother, but... Мужчина в жёлтом, возможно, убил маму Барри, но...
Well, time comes for a man to move along, Yvonne. Приходит время, и мужчина должен двигаться дальше, Ивон.
As a war hero, you may at times act like a man. Как герой войны ты можешь иногда вести себя как мужчина.
A father needs a man at his side. Только папе нужен мужчина в доме.
Steve, this is a man who's been chasing her for 20 years. Стив, это мужчина, который преследовал ее 20 лет.
TED: A man, a woman, and their best friend, embark on an incredible journey. Мужчина, женщина, и их лучший друг, начинают удивительное путешествие.
Sounds like a little middle-aged man. Звучик как маленький мужчина средних лет.
I was alone, and suddenly there was a man. Я была совсем одна, и вдруг появился какой-то мужчина.
Now's the time to prove you're a man. Сейчас самое время доказать, что ты - мужчина.
Mrs. Kikushima, because you aren't honest, this man will suffer. Госпожа Кикусима, этот мужчина страдает, потому что вы не откровенны с нами.
There once was a good man with 8 women vexing him. Жил-был честный мужчина в окружении восьми женщин, которые его мучили.
You are the first man who got dowry, instead of giving it. Ты первый мужчина, получивший выкуп вместо того чтобы его дать.