Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
these are not your man, but the man, whom with you. Это не твой мужчина, а мужчина, который с тобой.
They say that a man must love his sons more, but a man can be jealous of his sons, and his daughter can always be the light in his life. Говорят, что мужчина должен любить своих сыновей, но мужчина может ревновать сыновей и его дочь, всегда может быть светом в его жизни.
The older man didn't go to the restroom, but the younger man did. Взрослый мужчина не пошёл в туалет, а молодой мужчина пошёл
She'd come every two months to visit me, and then I saidI'm the man, I'm the man, and I have to reciprocate. Она приезжала ко мне каждые два месяца. Но потом я сказалсебе, что я мужчина. Раз мужчина, я должен поступитьпо-мужски.
I mean, he's not an ordinary man, but he is a man. То есть, он не обычный мужчина, но он мужчина.
This is not the man that I fell in love with, not the man who fathered you. Это не тот мужчина, в которого я влюбилась, не тот мужчина, что стал твоим отцом.
We can because... no matter how much I want to believe there's one man who won't run away, one man who... who... Можем, потому что как бы я ни хотела верить в то, что найдется хоть один мужчина, который не убежит, мужчина, который...
For example, the Minister for Culture and Education is a man, the Minister for Defence a woman and the Minister for Public Health and Social Services is a man. Например, министром культуры и образования является мужчина, министром обороны - женщина, а министром здравоохранения и социального обеспечения - мужчина.
They can sense when a man's power is, shall we say, in full strength, and when a man's power is, shall we say, not. Звери чувствуют, когда мужчина, скажем, полон сил, и когда у мужчины, скажем, их нет.
All the, the nice things she's going out of her way to do, like buying a man his favorite pickles even when that man doesn't ask for them? Все эти милые вещи, которые она вытворяет, например, покупку мужчине его любимых соленых огурчиков, даже при том, что этот мужчина не просил купить их.
How about you and I have a chat, man to man? Как вы на счет того что бы поговорить как мужчина с мужчиной?
The reason your man in a hurry for be somewhere is because your man have a wife somewhere. Причина того, что твой мужчина куда-то спешит, в том, что у твоего мужчины где-то там есть жена.
If a boy never sees a man, how does he know what a man looks like? Если мальчик не видит мужчину в доме, как он вообще узнает, кто такой мужчина?
Man, you're a man like any man Ты такой же мужчина, как все остальные, я это знаю.
No offense, but you've got... every man's got... especially man, you've got to settle down. Без обид, но мужчина должен остепениться, каждый должен остепениться.
We just sat there for a moment, bit of quiet contemplation, one man, another substantially smaller man. Мы просто немного посидели, посмотрели друг на друга в тишине, один мужчина, И еще один мужчина поменьше.
You're a real man's man, aren't you, Jeff? Ты настоящий мужчина, да, Джефф?
Oswald falls and the man with the hat moves in on him and he's grabbed by the man in light. Освальд падает, мужчина в шляпе бросается к нему, но его останавливает мужчина в светлом костюме.
I am not a man who misleads his listeners and I am not a man who will shrink from a fight. Я не тот мужчина, который вводит в заблуждение моих слушателей и я не тот мужчина, который уклоняется от борьбы.
Not when there's a man, a real flesh and blood living man, who loves you still with all his heart. Когда у тебя есть мужчина, настоящий живой мужчина, который всё ещё любит тебя всем сердцем.
A man found at the scene of the crime admits to killing the clerk, but evidence soon suggests the work of the man's brothers, of whom all three are triplets. Мужчина, найденный на месте преступления, признается, что убил клерка, но вскоре появятся доказательства того, что это работа его братьев, все трое из которых были тройняшками.
The man introduces himself as Neal Cassidy (Michael Raymond-James) and is revealed to be the man from the opening scene of "Broken." Мужчина представился как Нил Кэссиди (Майкл Реймонд-Джеймс) и оказывается, что он был человеком в эпизоде "Broken".
Well, a man has to do what a man has to do. Пустяки. Любой мужчина поступил бы так же.
You, a man, are cleaning up a mess made by Anna, a woman, that she, also a woman, spilled on you, a man. Ты, мужчина, убираешь беспорядок, оставленный Анной, женщиной, а она, будучи женщиной, - испачкала тебя, мужчину.
But the man he brought with him! 'Mr. Darcy', as he calls himself, is not worth our concern, though he may be the richest man in Derbyshire. Но человек, которого он привел с собой, этот мистер Дарси, как он себя называет, не достоин нашего внимания, хоть и, возможно, он самый богатый мужчина в Дербишире.