Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
You're the greatest man who ever lay in bed. Ты величайший мужчина, когда либо лежавший в постели.
Nice man this Dragoljub, strong too... Хороший мужчина этот Драголюб, и сильный тоже...
He's a man or a woman who fixes sinks and toilets and... Он - мужчина или женщина, чинит раковины, туалеты и...
Even in a hospital bed, you're the most handsome man I've ever seen. Даже на больничной койке ты самый красивый мужчина из всех, что я видела.
Three things a man should never have to wait for. Три вещи, которые никогда не должен ждать мужчина.
Henry Duncan is the man that you murdered. Генри Дункан - мужчина, которого ты убил.
A man can be happy with any woman, as long as he does not love her. Мужчина может быть счастлив с любой женщиной при условии, что он её не любит.
He's the perfect man for me. Он - идеальный мужчина для меня.
I wonder if this man is your friend? Я хочу знать, этот мужчина - твой друг?
The man is mourning after the sad news. Мужчина в трауре после печальных новостей.
The man who lives next door is Mary's lover. Мужчина, живущий по соседству, - любовник Мэри.
I saw a grown man beating up on my teenage boy. Я видела, как взрослый мужчина бил моего сына-подростка.
You are a fearless man, a loving father, a strange, misshapen superhero. Ты бесстрашный мужчина, любящий отец, странный, уродливый супергерой.
Usually when a man introduces a woman to his parents... Обычно, когда мужчина знакомит женщину со своими родителями...
As Reuters reports, a man from Santiago de Chile tried to steal the life savings of his grandmother. Как Рейтер доклады, а мужчина из Сантьяго де Чили пытался украсть сбережения жизни своей бабушки.
Then I saw a man pick up a baby from the tracks and carry him to the platform. Потом я увидел, как мужчина поднял ребенка с рельсов и понес его на платформу.
My friend called and spoke to a man. Моя подруга звонила, ей ответил мужчина.
I feel like an old married man who just saw the light. Я чувствую себя как старый женатый мужчина, который только что увидел в жизни просвет.
No man alive could get you to cry on national television. Ни один мужчина не смог бы заставить тебя плакать на национальном телевидении.
Listen, no man takes from me what is mine. Послушай, ни один мужчина не отберет у меня того, что мое.
I can't stand to watch a grown man cry. Я не могу стоять и смотреть, как взрослый мужчина плачет.
Dying is such a wonderful way to prove you're a man. Смерть - такой чудесный способ доказать, что ты мужчина.
I know that he's almost a man, but... Я знаю, он уже практически мужчина, но...
A witness said that she saw a blond man walking away with a child. Свидетель видела, как светловолосый мужчина уходил с ребенком.
But on this station, this man is Chief of Operations. Но на этой станции, этот мужчина является главным инженером.