Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
The man who kissed me on the plane, Мужчина, который поцеловал меня в самолёте,...
I want every living soul in this city to know that John Moray is the happiest man who ever took breath. Я хочу, чтобы каждая живая душа в этом городе знала, что Джон Морей счастливейший мужчина из всех, кто когда-либо дышал.
Well, if you have a man that you'd like to go to the concert with tonight, I completely understand. Что ж, если у тебя есть мужчина, с которым бы ты хотел пойти на концерт сегодня, я полностью пойму.
Be quiet when a man is talking! Ни звука, когда говорит мужчина!
The other man - what did he look like? Второй мужчина... как он выглядел?
He's a man with a heart and a soul, who grew up penniless on the mean streets of Cleveland. Он мужчина с сердцем и душой, который рос в бедности в трущобах Кливленда.
The woman was imprisoned and the man was banished... but that was only the beginning. За это, женщина была заключена в тюрьму, а мужчина был изгнан но это было только начало.
We are dammed to a man, to a woman, to a child. Проклят каждый мужчина, женщина и ребёнок.
I mean, an unmarried man in his late 30s, going to all the musicals with a bunch of old blue-hairs... Ну вы понимаете, неженатый мужчина, которому уже за тридцать, ходит на все эти мюзиклы, где собирается разная публика...
What man dares stand between women and gossip? Какой же мужчина осмелиться встать между женщиной и сплетнями?
What man or otherwise, could resist such charms? Какой мужчина или кто-либо другой сможет сопротивляться этой прелести?
Yes, I'm sitting with Aria and she thinks you're a very persistent man. Я сейчас с Арией, и она думает, что ты очень настойчивый мужчина.
And, in fact, it is not a woman at all but a man wearing a horse-haired wig. Точнее неудачный чих. Кстати, это и не женщина вовсе. А мужчина.
"This grown man kissed me." "Этот взрослый мужчина поцеловал меня".
The man who did it had me locked in a room for three days before I got away. Мужчина, который держал меня в комнате в течении трех дней, прежде чем я смогла сбежать.
There was this one man, he... he came back and asked for me a few times. Один мужчина, он он вернулся и заказал меня несколько раз.
You'll hear the sound of a man urinating into a plastic bowl. Вы услышите звук, как мужчина писает в пластиковую емкость
As was I. No man can withstand that kind of pressure. Как и я. Ни один мужчина не способен устоять перед этим.
He said he heard rumors about a guy on the streets rousting drug dealers and dumping their stashes - a masked man with a sword. Он сказал, что ходят слухи о парне, который преследует наркодилеров и разгоняет их притоны - мужчина в маске и с мечом.
(Breathes unevenly) The man I was going to marry. Мужчина, за которого я хотела выйти замуж.
How do a man and woman make a baby? Как мужчина и женщина делают детей?
There is a man in my house who's trying to kill me. У меня дома мужчина, он пытается меня убить.
There is a... man in my house... and he will not leave. В моём доме мужчина... и он не уходит.
This wheelchair man came into Boots, and Julie's got the best wheelchair jokes out of anyone I've ever met. В "Бутс" зашёл мужчина на инвалидной коляске, и Джули выдала лучший анекдот про колясочника из всех, что я слышала.
Right now I have a lovely man from the Treasury here wondering if you're ever going to deposit the winnings. А сейчас у меня милый мужчина из Казначейства. Спрашивает, отчего выигрыш еще не у них.