The man who kissed me on the plane, |
Мужчина, который поцеловал меня в самолёте,... |
I want every living soul in this city to know that John Moray is the happiest man who ever took breath. |
Я хочу, чтобы каждая живая душа в этом городе знала, что Джон Морей счастливейший мужчина из всех, кто когда-либо дышал. |
Well, if you have a man that you'd like to go to the concert with tonight, I completely understand. |
Что ж, если у тебя есть мужчина, с которым бы ты хотел пойти на концерт сегодня, я полностью пойму. |
Be quiet when a man is talking! |
Ни звука, когда говорит мужчина! |
The other man - what did he look like? |
Второй мужчина... как он выглядел? |
He's a man with a heart and a soul, who grew up penniless on the mean streets of Cleveland. |
Он мужчина с сердцем и душой, который рос в бедности в трущобах Кливленда. |
The woman was imprisoned and the man was banished... but that was only the beginning. |
За это, женщина была заключена в тюрьму, а мужчина был изгнан но это было только начало. |
We are dammed to a man, to a woman, to a child. |
Проклят каждый мужчина, женщина и ребёнок. |
I mean, an unmarried man in his late 30s, going to all the musicals with a bunch of old blue-hairs... |
Ну вы понимаете, неженатый мужчина, которому уже за тридцать, ходит на все эти мюзиклы, где собирается разная публика... |
What man dares stand between women and gossip? |
Какой же мужчина осмелиться встать между женщиной и сплетнями? |
What man or otherwise, could resist such charms? |
Какой мужчина или кто-либо другой сможет сопротивляться этой прелести? |
Yes, I'm sitting with Aria and she thinks you're a very persistent man. |
Я сейчас с Арией, и она думает, что ты очень настойчивый мужчина. |
And, in fact, it is not a woman at all but a man wearing a horse-haired wig. |
Точнее неудачный чих. Кстати, это и не женщина вовсе. А мужчина. |
"This grown man kissed me." |
"Этот взрослый мужчина поцеловал меня". |
The man who did it had me locked in a room for three days before I got away. |
Мужчина, который держал меня в комнате в течении трех дней, прежде чем я смогла сбежать. |
There was this one man, he... he came back and asked for me a few times. |
Один мужчина, он он вернулся и заказал меня несколько раз. |
You'll hear the sound of a man urinating into a plastic bowl. |
Вы услышите звук, как мужчина писает в пластиковую емкость |
As was I. No man can withstand that kind of pressure. |
Как и я. Ни один мужчина не способен устоять перед этим. |
He said he heard rumors about a guy on the streets rousting drug dealers and dumping their stashes - a masked man with a sword. |
Он сказал, что ходят слухи о парне, который преследует наркодилеров и разгоняет их притоны - мужчина в маске и с мечом. |
(Breathes unevenly) The man I was going to marry. |
Мужчина, за которого я хотела выйти замуж. |
How do a man and woman make a baby? |
Как мужчина и женщина делают детей? |
There is a man in my house who's trying to kill me. |
У меня дома мужчина, он пытается меня убить. |
There is a... man in my house... and he will not leave. |
В моём доме мужчина... и он не уходит. |
This wheelchair man came into Boots, and Julie's got the best wheelchair jokes out of anyone I've ever met. |
В "Бутс" зашёл мужчина на инвалидной коляске, и Джули выдала лучший анекдот про колясочника из всех, что я слышала. |
Right now I have a lovely man from the Treasury here wondering if you're ever going to deposit the winnings. |
А сейчас у меня милый мужчина из Казначейства. Спрашивает, отчего выигрыш еще не у них. |