| Mr. Park Sangmin is a married man. | Мистер Пак Сан Мин - женатый мужчина. |
| Any man who does this to a geisha simply because she refuses him is a coward. | Любой мужчина, который делает это гейше... просто, потому что она отказывает ему - трус. |
| The man found with her was the bodyguard... of the bank President Robert Finlay. | Найденный с ней мужчина был телохранителем... президента банка, Роберта Финли. |
| When I was a child, a man did something very bad to me. | Когда я была ребёнком, один мужчина причинил мне невыносимое зло. |
| And you're a better man than a lot I know. | И ты лучший мужчина, чем большинство мне известных. |
| A very strong man judging by the items he removed from the apartment. | Очень сильный мужчина, судя по предметам, что он забрал из квартиры. |
| A man who really wanted to impress me probably would've brought flowers. | Мужчина, который, правда, захотел бы впечатлить меня, вероятно, принес бы цветы. |
| And every man on the station would like to be buying her a raktajino. | И каждый мужчина на станции хотел бы купить ей "рактаджино". |
| And a man must take the consequences when he puts himself in a false position. | Мужчина должен принимать меры, если попал в ложное положение. |
| There's only one reason a man buys a woman shoes. | Мужчина покупает девушке туфли, лишь в одном случае. |
| There's only one man I could see spending the rest of my life with. | Есть только один мужчина, котрого я могу представить со мной, на всю мою жизнь. |
| I have a man in my life who gets very jealous. | В моей жизни есть мужчина, который меня ревнует. |
| I'm a tempered man. Tempered in my speech. | Я очень спокойный мужчина, умеренный в своих требованиях. |
| It was a strange man who asked for Ricky. | Это был какой-то странный мужчина, который спрашивал Рикки. |
| The other man was... passionate, a wonderful lover. | Другой же мужчина, он был прекрасный любовник, очень терпеливый. |
| Coming up: a man with a gun and two bullets has taken over the city of Manchester. | Сегодня в выпуске: мужчина с ружьем и двумя пулями захватил власть в Манчестере. |
| The man was identified as Kurebayashi Atsuo, a doctor at Tohto Hospital. | Этот мужчина был идентифицирован, как Куребаяси Атсуо, врач госпиталя Тото. |
| He said you were an unreliable neighbour, but the man from number 37 has a big heart and a ladder. | Он говорил, что его соседи - люди ненадежные, но мужчина из дома 37 оказался человеком с добрым сердцем, и, к тому же, у него была стремянка. |
| So you're saying a man made your sandwiches this morning? | Ты хочешь сказать, что сегодня утром мужчина делал для тебя эти сэндвичи? |
| It might be nice having a man around. | Не так это и плохо, когда мужчина где-то рядом. |
| You are a strong, manly man. | Ты - сильный и мужественный мужчина. |
| You're the man, how are you... | Ты - мужчина, как ты вообще... |
| But you and me... a man has to be able to look his son in the eye. | Но мы с тобой... мужчина должен быть способен смотреть в глаза собственному сыну. |
| And then... a man comes into your life. | А затем в вашу жизнь войдёт мужчина. |
| A good husband and father, a man who appreciates his good fortune. | Хороший муж и отец. Мужчина, который ценит своё счастье. |