| to deal with the fact that a married man is stalking her. | как ей поступить в критической ситуации, когда ее преследует женатый мужчина. |
| A man dressed as an owl, of all things - I got him drunk enough to admit that no travel to other worlds was even occurring. | Мужчина в костюме совы, скорее всего - я напоил его, чтобы он признался, что никаких путешествий в другие миры даже не встречалось. |
| If we embody our feminine might, intelligence with grace, strength with an iron will, no man can make us cower in our home. | Если мы объединим наше женское могущество, интеллект и грацию, силу и железную волю, ни один мужчина не сможет заставить нас прятаться в страхе дома. |
| How can a man like you eat so little? | Как может такой взрослый мужчина, как ты, так мало есть? |
| You're the first man she's met that isn't me. | Ты первый встреченный ею мужчина, помимо меня. |
| What does a man know about mother-love? | Что может знать мужчина о материнской любви? |
| Sam Clennon, the man that you had an affair with in Afghanistan, was found dead, murdered in his home two nights ago. | Сэм Кленнон, мужчина, с которым у вас была интрижка в Афганистане, был найден мертвым, убит в своем доме, два дня назад. |
| As every man, woman and child | Как каждые мужчина, женщина или дитя |
| I recall a play... in which a man tried to convince a woman... that he had met and seduced her, the year before at Marienbad. | Я вспоминаю пьесу... в которой мужчина пытается убедить женщину... что он встречал и соблазнил ее в прошлом году в Мариенбаде. |
| I mean, if you want to see a man gain weight and a woman stop shaving get them married. | Если ты хочешь, чтобы мужчина набрал вес, а женщина перестала бриться то пожени их. |
| A man is automatically better than a woman at any physical challenge? | Мужчина по умолчанию лучше женщины в любом спортивном соревновании? |
| Why's there a really handsome man in the living room? | Почему в гостиной стоит очень красивый мужчина? |
| I should be grateful that any man would look at me | Я должна быть благодарна, если мужчина захочет глянуть на меня. |
| Because you're the kind of man that could have any pretty girl he pointed at, and I don't look the way pretty girls look. | Потому что ты мужчина такого типа, который может заполучить любую хорошенькую девчонку, на которую он укажет пальцем, а я не выгляжу так, как они. |
| A man understands one day that his life is built on nothing... and that's a bad, crazy day. | Однажды мужчина понимает, что его жизнь построена ни на чём... и это плохой, сумасшедший день. |
| Every man for a hundred miles will be marching off to war soon and most of them will never come back. | Каждый мужчина на сотню миль отсюда скоро отправится на войну и многие из них никогда не вернутся. |
| Something's a man has do on his own, | Некоторые вещи мужчина должен делать сам, |
| Do you think you're the only man who found me attractive? | Ты думаешь ты единственный мужчина, считающий меня привлекательной? |
| It's a very wonderful thing to see a man and his family come all the way from Gallup... to join us here during these anxious days. | Это просто поразительно - мужчина вместе с семьей проделал весь этот путь из Гэллапа чтобы присоединиться к нам в это трудное время. |
| You see, this is where most women would get nervous, and they'd want the man to take control. | Видишь ли, здесь большинство женщин начинают нервничать, они хотят, чтобы мужчина взял все под контроль. |
| Lawrence is a proud Southern man who believes in sportsmanship! | Лоуренс - великий мужчина, который верит в спортивную мужскую поддержку. |
| But he is a good man, a champion, and he loves you very much. | Но он хороший мужчина, чемпион, и он тебя очень любит. |
| In my entire life, no man has ever made a meal for me. | За всю мою жизнь... ни один мужчина ни разу не готовил для меня. |
| It's my understanding that the man you arrived here with was once quite close to you. | По моему мужчина с которым ты прибыл когда то был тебе близок. |
| And there was a man here an hour ago that I think was your husband. | А час назад ко мне заходил мужчина. |