Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Regarding preventive detention, Malaysia reiterated its view that these laws remained necessary for the protection of national security and public order, and that existing legislation contained sufficient safeguards in accordance with international law. В отношении превентивного задержания Малайзия вновь заявила о том, что соответствующие законы по-прежнему необходимы для защиты национальной безопасности и общественного порядка и что действующее законодательство предусматривает достаточные гарантии, отвечающие требованиям международного права.
Malaysia said that the Government has demonstrated its commitment and determination to improve the human rights situation and welcomed the close cooperation between the Government and various United Nations bodies. Малайзия заявила о том, что правительство продемонстрировало свою решимость и приверженность делу улучшения положения в области прав человека, и приветствовала тесное сотрудничество между правительством и различными органами Организации Объединенных Наций.
In particular for a developing country such as Malaysia, the practice of appointing officials within the United Nations system itself is a matter of concern. В частности, у такой развивающейся страны, как Малайзия, обеспокоенность вызывает сама практика назначения должностных лиц в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Malaysia had strengthened its domestic legal framework to fulfil its obligations under international counter-terrorism instruments and protocols, and it continued to cooperate with the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and foreign law enforcement authorities. Малайзия укрепила свою внутригосударственную правовую базу в целях выполнения своих обязательств по международным документам и протоколам по борьбе с терроризмом и продолжает сотрудничать с Международной организацией уголовной полиции (Интерпол) и иностранными правоохранительными органами.
H.E. Mr. S. Sothinathan (Malaysia) Его Превосходительство г-н С. Сотинатан (Малайзия)
In July 2010, Malaysia contributed a 40-member medical contingent to Bamyan province to provide medical and health-care services to the local population. В июле 2010 года Малайзия направила медицинское подразделение в составе 40 человек в провинцию Бамиан для оказания медицинской помощи и услуг в области здравоохранения местным жителям.
Other countries with 500,000 or more migrants in an irregular situation include Italy, Malaysia, Thailand and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. К числу других стран, в которых число нелегальных мигрантов составляет 500000 или более человек, относятся Италия, Малайзия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Таиланд.
Mr. Haniff (Malaysia) said that the Commission should leverage its experience and lessons learned to prevent a relapse into conflict in post-conflict countries. Г-н Ханифф (Малайзия) говорит, что Комиссия должна оптимально использовать свой опыт и извлеченные уроки, с тем чтобы не допустить повторения конфликтов в постконфликтных странах.
From the 1990s, production capacity and international competitiveness had been emphasized and Malaysia had begun a process of export-oriented industrialization because its domestic market had not been large enough to sustain growth. В 90х годах Малайзия стала уделять больше внимания проблемам наращивания производственного потенциала и повышения своей конкуренто-способности на международных рынках и одновременно приступила к процессу индустри-ализации, ориентированной на экспорт, по причине того, что ее внутренний рынок не был достаточно велик, чтобы поддержать высокие темпы роста.
In terms of FDI stock, Malaysia, South Africa, China and India (in that order) were the largest developing-country investors in Africa. Если говорить об объеме размещенных в Африке ПИИ, то крупнейшими инвесторами из числа развивающихся стран являлись Малайзия, Южная Африка, Китай и Индия (именно в такой последовательности).
In addition, four Article 5 parties had submitted their first nominations for methyl bromide use in 2015, but one (Malaysia) had withdrawn its nomination before the MBTOC meeting in March 2014. Кроме того, четыре Стороны, действующие в рамках статьи 5, представили свои первые заявки на использование бромистого метила в 2015 году, однако одна из них (Малайзия) сняла свою заявку с рассмотрения до начала совещания КТВБМ в марте 2014 года.
Malaysia commended Bangladesh for its continued commitment to improve the human rights situation and its significant progress in health, education, poverty reduction, women's and children's rights. Малайзия с одобрением отметила постоянную приверженность Бангладеш делу улучшения положения в области прав человека и существенный прогресс, достигнутый ею в таких областях, как здравоохранение, образование, сокращение масштабов нищеты, права женщин и детей.
Mr. Haniff (Malaysia) said that population growth would increase the demand for food in coming years, while climate change and ecosystem degradation would slow production. Г-н Ханифф (Малайзия) говорит, что рост численности населения приведет к увеличению спроса на продовольствие в предстоящие годы, в то время как изменение климата и ухудшение состояния экосистем будут тормозить рост его производства.
Malaysia, for its part, welcomed such opportunities, having become an increasingly active international partner for development, particularly under its technical cooperation programme. Малайзия, со своей стороны, приветствует такие возможности, став еще более активным международным партнером в целях развития, в частности, в рамках своей программы технического сотрудничества.
Nine countries resumed contributions in 2011 (Afghanistan, Bhutan, Colombia, Czech Republic, Djibouti, Hungary, Malaysia, Russia and Viet Nam). В 2011 году выплату взносов возобновили девять стран (Афганистан, Бутан, Венгрия, Вьетнам, Джибути, Колумбия, Малайзия, Российская Федерация и Чешская Республика).
India, Malaysia, Philippines, Thailand, Индия, Малайзия, Филиппины, Таиланд, Вьетнам
Malaysia commended Qatar on the enactment and amendment of human rights legislation and welcomed the progress made in combating human trafficking. Малайзия удостоила Катар высокой оценки за принятие законов о защите прав человека и внесение изменений в такие законы и с удовлетворением отметила прогресс в борьбе с торговлей людьми.
Similarly, a 10-day training course for law enforcement and immigration officers took place in Langkawi, Malaysia, from 23 September to 4 October 2013. В период с 23 сентября по 4 октября 2013 года в Лангкави (Малайзия) был проведен аналогичный 10-дневный учебный курс для сотрудников правоохранительных органов и иммиграционной службы.
Australia, Malaysia, Philippine, Germany, China, PNG, Fiji Австралия, Малайзия, Филиппины, Германия, Китай, Папуа Новая Гвинея, Фиджи
As noted in the introduction, Malaysia is party to a number of mechanisms and networks against corruption and money-laundering at the regional and international level. Как уже отмечалось во введении, Малайзия участвует в работе ряда структур и сетей по борьбе с коррупцией и отмыванием денежных средств на региональном и международном уровнях.
Malaysia continues to uphold respect for different cultures, languages and religions of its people, focusing on the common values that bind its diverse population. Малайзия неизменно выступает за обеспечение уважения различных культур, языков и религий своего народа, уделяя главное внимание общим ценностям, которые сплачивают разнородное по составу население страны.
Malaysia and the Commonwealth Secretariat also jointly organised a workshop entitled Human Rights Training for ASEAN Police Trainers on 15 - 19 June 2009 in Kuala Lumpur. Малайзия и Секретариат Содружества совместно провели 15 - 19 июня 2009 года в Куала-Лумпуре рабочее совещание по теме "Подготовка по правам человека для инструкторов сил полиции стран АСЕАН".
Other countries that have issued compulsory licenses for AIDS medicines include Indonesia, Malaysia, Ghana, Eritrea, Mozambique, Zambia and South Africa. Другие страны, выдавшие принудительные лицензии на лекарства от СПИДа, - это, в частности, Гана, Замбия, Индонезия, Малайзия, Мозамбик, Эритрея и Южная Африка.
At the national level, Malaysia was in the process of revising its Atomic Energy Licensing Act to become a comprehensive nuclear law. На национальном уровне Малайзия осуществляет пересмотр своего Закона о лицензировании в области атомной энергии, с тем чтобы трансформировать его во всеобъемлющий закон, регулирующий всю деятельность в ядерной области.
It had adopted a successful green technology policy which had brought substantial foreign direct investments to Malaysia's solar photovoltaic industry and was encouraging the business sector to invest in environmental protection. Малайзия приняла успешную политику в области развития «зеленых» технологий, которая позволила ей получить значительные прямые иностранные инвестиции в производство фотоэлектрической солнечной энергии, и создает стимулы для привлечения делового сектора к инвестированию мероприятий в области охраны окружающей среды.