Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
More recently, countries such as Malaysia, China and, to a lesser extent, India have combined the two approaches. В последнее время такие страны, как Малайзия, Китай и в меньшей степени Индия, объединили два этих подхода.
The guidelines were forwarded to the seventh meeting of the Conference of the Parties (Kuala Lumpur, Malaysia, February 2004) for final adoption. Руководящие принципы были направлены седьмому совещанию Конференции участников (Куала-Лумпур, Малайзия, февраль 2004 года) для окончательного утверждения.
I would now in turn comment on the activities of the ICTY. Malaysia is mindful that the process of achieving justice may take many years. Я хотел бы сейчас перейти к деятельности МТБЮ. Малайзия отдает себе отчет в том, что процесс восстановления справедливости может занять много лет.
In its report submitted in 2004, Malaysia indicated that, for the purpose of training, the Malaysian Armed Forces is using practice anti-personnel mines. В своем докладе, представленном в 2004 году, Малайзия указала, что для целей кадровой подготовки малайзийские ВС пользуются тренировочными противопехотными минами.
Malaysia welcomed the recent pronouncement by the President of the United States in Prague, reasserting his commitment to a world free of nuclear weapons. Малайзия приветствует прозвучавшее недавно в Праге заявление президента Соединенных Штатов, подтверждающее его приверженность идее мира, свободного от ядерного оружия.
In addition, Malaysia is actively engaging with the international human rights system by: 36.1. Кроме того, Малайзия принимает активное участие в деятельности международной системы прав человека:
In addition, Malaysia has also provided assistance in kind to the flood victims, and we shall continue to do so. Кроме того, Малайзия также оказала помощь натурой пострадавшим от наводнения, и мы намерены поступать так и впредь.
Malaysia concurs with the position, in international law, that a State has no duty or obligation to exercise diplomatic protection. В международном праве Малайзия придерживается позиции, состоящей в том, что осуществление дипломатической защиты не является долгом или обязанностью государства.
Malaysia welcomes and supports the draft decision submitted by you, as it contains elements of last year's programme for which we expressed support. Малайзия приветствует и поддерживает проект решения, представленный вами, ибо он содержит элементы прошлогодней программы, которой мы выразили поддержку.
Gajaraj Dhanarajan (Malaysia), Honorary Director, Institute for Research and Innovation, Wawasan Open University Гаджарадж Дханараджан (Малайзия), почетный директор Института исследований и инноваций, Вавасанский открытый университет
Japan, Malaysia and Trinidad and Tobago stated that they had no special rule applicable to women after the birth of the child. Малайзия, Тринидад и Тобаго, а также Япония заявили, что не имеют специальных норм, применяемых к женщинам после рождения ребенка.
1984-1986 Vice-Consul, Consulate of Japan at Kota Kinabalu, Malaysia 1984 - 1986 годы вице-консул, Консульство Японии в Кота-Кинабалу, Малайзия
Malaysia and Singapore are considered to be in a position to provide technical assistance to other States in need relating to the functions of a financial intelligence unit. Как считается, Малайзия и Сингапур имеют возможность оказывать техническую помощь другим нуждающимся в ней государствам в части, касающейся определения функций групп финансовой разведки.
Source: UNCTAD (GTAP-8); Signatories: Cuba, Egypt, India, Indonesia, Republic of Korea, Malaysia, MERCOSUR and Morocco. Источник: ЮНКТАД (ПАМТ-8); протокол подписали: Египет, Индия, Индонезия, Куба, Малайзия, Марокко, МЕРКОСУР и Республика Корея.
These include, in rank order, India, China, Thailand, Indonesia, Viet Nam, Myanmar and Malaysia. К их числу относятся, по убыванию, Индия, Китай, Таиланд, Индонезия, Вьетнам, Мьянма и Малайзия.
Malaysia also lauds the closing of all the camps for internally displaced persons (IDPs), and welcomes the establishment of the Peacebuilding and Social Cohesion Department in Timor-Leste. Малайзия также приветствует закрытие всех лагерей для внутренне перемещенных лиц (ВПЛ) и создание в Тиморе-Лешти департамента миростроительства и социальной сплоченности.
Malaysia recognizes that the Government of Timor-Leste is cognizant of these problems, and hopes that solutions will soon be found to overcome the matter. Малайзия признает, что правительство Тимора-Лешти отдает себе отчет в существовании этих проблем, и надеется, что вскоре будут найдены их решения.
As the fourth largest contributor of police personnel in Timor-Leste, Malaysia is proud to be part of the nation-building process of its neighbour. Будучи страной, предоставившей четвертый по численности полицейский контингент в Тимор-Лешти, Малайзия с гордостью участвует в процессе государственного строительства своего соседа.
The fourth Joint Project Team Meeting of Sentinel Asia was held in Putrajaya, Malaysia, from 12 to 14 July 2011. В период с 12 по 14 июля 2011 года в Путраджайе, Малайзия, проходило четвертое совещание совместной группы проекта "Сентинел-Азия".
Expression of farewell to Mr. Ali (Malaysia) Выражение напутствия в адрес г-на Али (Малайзия)
Malaysia calls on all States to fulfil this obligation by commencing multilateral negotiations leading to the conclusion of a nuclear-weapons convention at the earliest possible date. Малайзия призывает все государства выполнить свои обязательства, начав многосторонние переговоры, ведущие к скорейшему заключению конвенции по ядерному оружию.
Malaysia fully supports the Chemical Weapons Convention (CWC), as it is the first multilateral instrument that is non-discriminatory and provides for comprehensive and verifiable prohibition of the whole category of chemical weapons. Малайзия полностью поддерживает Конвенцию по химическому оружию (КХО) как первый многосторонний документ, который является недискриминационным и предусматривает всеобъемлющее и подлежащее проверке запрещение всей категории химического оружия.
Malaysia also supports the efforts by the international community to press for universal adherence to the Biological Weapons Convention (BWC) and compliance with its provisions. Малайзия также поддерживает усилия международного сообщества по обеспечению всеобщего присоединения к Конвенции по биологическому оружию и соблюдению ее положений.
Malaysia has put in place adequate and stringent laws for effective control over the circulation of conventional arms from being diverted into the illicit market. Малайзия приняла соответствующие строгие законы для эффективного контроля над хождением и распространением обычных вооружений, с тем чтобы оно не попадало в сферу незаконной торговли.
As such, Malaysia is of the view that the function of depositary should be confined to the ambit of article 77 of the 1969 Vienna Convention. В силу этого Малайзия полагает, что функция депозитария должна ограничиваться сферой статьи 77 Венской конвенции 1969 года.