Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Malaysia fully supports the various efforts being made in that regard at the international level. Малайзия полностью поддерживает различные усилия, прилагаемые на международном уровне для достижения этой цели.
Malaysia supports the efforts of the United Nations in sending Under-Secretary-General Ibrahim Gambari to Myanmar. Малайзия поддерживает усилия Организации Объединенных Наций, выразившиеся в направлении в Мьянму заместителя Генерального секретаря Ибрагима Гамбари.
On 26 April 2005, Malaysia and Singapore signed a settlement agreement to terminate the case upon agreed terms. 26 апреля 2005 года Малайзия и Сингапур подписали соглашение об урегулировании, предусматривающее прекращение дела на согласованных условиях.
Signature: Malaysia (23 September 2003) Подписание: Малайзия (23 сентября 2003 года)
Malaysia remains committed to work with other NPT States Parties to achieve this end. Малайзия по-прежнему привержена работе с другими государствами - участниками ДНЯО ради достижения этой цели.
Malaysia identified a number of weaknesses in the communications procedure. ЗЗ. Малайзия выявила ряд недостатков в процедуре рассмотрения сообщений.
Burkina Faso, Ethiopia, Malaysia, Mauritius and the Solomon Islands had become sponsors of the draft resolution. Буркина-Фасо, Эфиопия, Малайзия, Маврикий и Соломоновы Острова присоединились к числу авторов проекта резолюции.
At the national level, Malaysia had enacted the Domestic Violence Act 1994 to protect women against domestic abuse. На национальном уровне Малайзия приняла в 1994 году закон о насилии в семье для защиты женщин от этого явления.
Malaysia shares his concerns over the four issues identified as threats to world peace. Малайзия разделяет его озабоченность по поводу четырех проблем, представляющих собой угрозу для международного мира.
Malaysia supports that action and reiterates its commitment to comprehensively fighting terrorism in all its forms at the domestic, regional and international levels. Малайзия поддерживает эти шаги и подтверждает свою приверженность всеобъемлющей борьбе с терроризмом во всех его формах на национальном, региональном и международном уровнях.
However, Malaysia believes that in our quest to combat terrorism, the norms and principles of international law should not be set aside. Однако Малайзия считает, что в наших поисках способов борьбы с терроризмом мы не должны игнорировать нормы и принципы международного права.
Malaysia is currently studying the Agreement with a view to becoming a party. В настоящее время Малайзия изучает это Соглашение на предмет присоединения к нему.
Although the draft resolution has many positive elements, Malaysia finds difficulty in supporting it as a whole. Хотя в данном проекте резолюции и содержится множество позитивных элементов, Малайзия испытывает трудности в ее поддержке как единого целого.
Malaysia believed that the freedom of the market to act was neither absolute nor unqualified. Малайзия считает, что принцип свободного действия рыночных сил не является ни абсолютным, ни безоговорочным.
Malaysia fully supported the strategic concept of "ownership" and "partnership" outlined recently by the Secretary-General. Малайзия полностью поддерживает стратегическую концепцию «ответственности» и «партнерства», недавно изложенную Генеральным секретарем.
He then announced that Cambodia, Indonesia, Malaysia, Portugal and Senegal had joined the sponsors of the draft resolution. Он объявляет, что к числу авторов рассматриваемого проекта присоединяются Индонезия, Камбоджа, Малайзия, Португалия и Сенегал.
In February next year, Malaysia will assume the responsibility of guiding our Movement as it responds to the changed and changing global environment. В феврале будущего года Малайзия примет на себя обязанность руководства нашим Движением, в то время, когда оно реагирует на изменившуюся и меняющуюся международную обстановку.
Malaysia would like to assure him of its full cooperation during his presidency. Малайзия хотела бы заверить его, что мы будет оказывать ему всяческое содействие в период его пребывания на посту Председателя.
Malaysia will continue to play a modest role in enhancing cooperation with African countries through our training programme. Малайзия будет и впредь играть свою скромную роль в укреплении сотрудничества с африканскими странами за счет нашей программы профессиональной подготовки.
We wish to reassure Timor-Leste of Malaysia's continued support and cooperation, be it bilateral or multilateral through UNMIT or other regional and international mechanisms. Мы хотели бы вновь заверить Тимор-Лешти в том, что Малайзия будет продолжать свою поддержку и сотрудничество на двустороннем или на многостороннем уровне через ИМООНТ, другие региональные или международные механизмы.
Finally, Sir, Malaysia is happy to see you chairing the core group on Timor-Leste. И наконец, г-н Председатель, Малайзия рада тому, что Вы руководите Основной группой по Тимору-Лешти.
Indonesia and Malaysia achieved this economic transformation in the 1970s, and Mauritius did so recently. Индонезия и Малайзия осуществили эти экономические преобразования в 70-е годы, а Маврикий - в недавнее время.
Malaysia continues to believe strongly in the importance of upholding the principles of justice and equality which international humanitarian law stands for. Малайзия по-прежнему глубоко верит в важность принципов справедливости и равенства, поддержание которых призвано обеспечивать международное гуманитарное право.
Malaysia welcomes the implementation plan that will soon be developed to strengthen the effectiveness of the Organization's presence in developing countries. Малайзия приветствует план осуществления, который должен быть разработан в недалеком будущем с тем, чтобы повысить эффективность присутствия Организации в развивающихся странах.
Malaysia has been following very closely the deliberations in Windhoek, Brussels, Moscow, Twickenham, Gaborone, Ottawa and Interlaken. Малайзия пристально следит за обсуждениями в Виндхуке, Брюсселе, Москве, Твикенхэме, Габароне, Оттаве и Интерлакене.