Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзия"

Примеры: Malaysia - Малайзия
Ms. ZACHARIAH (Malaysia) said that the strategy for combating drug abuse and illicit trafficking must be constantly re-evaluated and improved. Г-жа ЗАХАРЯН (Малайзия) говорит, что стратегия борьбы против злоупотребления наркотическими средствами и их незаконным оборотом требует постоянной переоценки и совершенствования.
Malaysia supported the approach envisaged in the Global Programme of Action and believed that demand reduction was a significant aspect of the fight against drug abuse and illicit trafficking. Малайзия поддерживает критерий, изложенный во Всемирной программе действий, и считает, что сокращение спроса является одним из основополагающих аспектов борьбы против злоупотребления наркотическими средствами и их незаконного оборота.
Abstaining: Cameroon, Guinea-Bissau, Kenya, Malaysia, Mauritania, Nigeria, Pakistan, Sri Lanka, Togo. Воздержались: Гвинея-Бисау, Камерун, Кения, Мавритания, Малайзия, Нигерия, Пакистан, Того, Шри-Ланка.
Secondary The High School, Melaka, Malaysia среднее средняя школа, Мелака, Малайзия
Thailand has agreed to curtail the purchase and export of illegally caught North Pacific salmon, while Malaysia and Singapore have notified their processors of international concerns. Таиланд согласился свернуть закупку и экспорт незаконно выловленного северотихоокеанского лосося, а Малайзия и Сингапур уведомили свои обрабатывающие предприятия о наличии международной озабоченности.
Malaysia shared the view that there should be universal adherence to the Treaty and that it should be unconditionally and indefinitely extended in 1995. Малайзия разделяет мнение о необходимости обеспечить всеобщее присоединение к Договору о нераспространении, а также его безоговорочное и бессрочное продление в 1995 году.
Malaysia fully endorsed the Final Declaration of the Vienna World Conference on Human Rights, particularly the provisions regarding the rights of the child and the disabled. Малайзия полностью поддержала заключительную декларацию венской Всемирной конференции по правам человека, в особенности положения, касающиеся прав ребенка и инвалидов.
Malaysia strongly supports the Non-Aligned Movement's decision to have two Co-Chairmen, with one of them coming from a developing country - Zimbabwe. Малайзия полностью поддерживает решение Движения неприсоединения об учреждении двух сопредседателей, с тем чтобы один из них был из развивающейся страны - Зимбабве.
Malaysia believes that the use of political and economic power and pressure tactics is not the way to promote international cooperation on human rights. Малайзия считает, что применение политической и экономической силы и тактики давления никоим образом не способствует международному сотрудничеству в области прав человека.
Malaysia would like to record its satisfaction over the acceptance of Malaysian troops to serve in the United Nations forces in Bosnia and Herzegovina. Малайзия хотела бы с удовлетворением отметить присутствие своих контингентов на службе Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине.
Within three years of Malaysia's independence, we were involved in United Nations peacekeeping operations in the Congo. За три года своей независимости Малайзия принимала участие в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Конго.
Malaysia is grateful to it, for it too won freedom because of the moral suasion of the United Nations. Малайзия признательна ей, так как она также завоевала свою свободу в результате способности Организации Объединенных Наций морально увещевать.
Still, Malaysia believes that this repetitive criticism is valid and necessary, that international injustice and oppression should not be swept into the dustbins of history. Все же Малайзия полагает, что эта повторяющаяся критика справедлива и необходима, что международная несправедливость и притеснение не должны быть заметены под ковер истории.
Malaysia, for its part, has contributed some $2 million to its funds and will continue to render its modest support to the Tribunal. Малайзия, со своей стороны, внесла около 2 млн. долл. США в его фонд и будет продолжать оказывать скромную помощь Трибуналу.
In the Working Group, Malaysia has proposed that the Secretary-General be appointed for a single non-renewable term, perhaps of six or seven years. В рамках Рабочей группы Малайзия предложила назначать Генерального секретаря на один невозобновляемый срок, - возможно, на шесть или семь лет.
Malaysia would not be averse to concentrating the general debate into two weeks, with established guidelines for the speakers list. Малайзия не возражает против того, чтобы проведение общей дискуссии ограничивалось двумя неделями, при этом необходимо разработать нормы для составления списка ораторов.
Malaysia has on several occasions in the past emphasized the need for the Security Council to produce an analytical and substantive report of its work to the General Assembly. Малайзия неоднократно в прошлом подчеркивала необходимость представления Советом Безопасности Генеральной Ассамблее аналитического и наполненного содержанием доклада о своей работе.
Malaysia believed that countries that were parties to the various international conventions must implement them and strongly supported the establishment of an international criminal court. Малайзия полагает, что страны, являющиеся участниками различных международных конвенций, должны обеспечивать их осуществление, и решительно поддерживает идею создания международного уголовного суда.
Malaysia supported the proposal to increase resource allocations to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, commensurate with the demands placed on it. Малайзия поддерживает предложение увеличить объем ресурсов, выделяемых программе Организации Объединенных Наций по борьбе с преступностью и уголовному правосудию с учетом предъявляемых к ней требований.
Malaysia is a great country, both in size and because of its outstanding successes in many areas. Малайзия - это замечательная страна как по своим размерам, так и по своим выдающимся успехам во многих областях.
We consider this to constitute recognition by the community of nations of the growing role being played by Malaysia on the world political and economic scenes. В этом мы видим безусловное признание сообществом наций всевозрастающей роли, которую играет Малайзия в мировой политике и экономике.
My country, the Republic of Vanuatu, and yours, Malaysia, enjoy friendly and cooperative relations. Моя страна, Республика Вануату, и Ваша страна, Малайзия, поддерживают отношения дружбы и сотрудничества.
In contrast, Malaysia and Maldives entered consistent reservations to that Convention and the Convention on the Rights of the Child. Напротив, Малайзия и Мальдивские Острова сделали последовательные оговорки к данной Конвенции и Конвенции о правах ребенка.
Malaysia was one of the prime movers in expelling South Africa from the Commonwealth, in accordance with our deep aversion to and abhorrence of apartheid. Малайзия была одним из инициаторов изгнания Южной Африки из Содружества, поскольку она не приемлет апартеид и испытывает к нему отвращение.
Malaysia stands ready to work closely with the leaders of the newly emerging democratic South Africa, in tandem with the tangible efforts towards a non-racial, democratic Government. Малайзия готова тесно сотрудничать с руководителями нарождающейся новой, демократической Южной Африки и одновременно участвовать в реальных усилиях по созданию нерасового демократического правительства.